In this episode, we go through the terrible history and culture of foot binding.

Episode 86: Foot Binding

哈喽,大家好,我是Kaycee。

俗语说爱美之心人人都有。今天我们来了解一下裹脚又称缠足这个陋习。世界各地的历史中出现过很多我们现在所谓的“陋习”,受害者很多时候都是女生。中国是裹脚,英国是束腰。

裹脚据说是始于北宋后期,然后慢慢兴盛。中国古代审美观念上,女性的美是以娇小、柔弱、娴静而定义的。娇小就是外形的形象,樱桃小口、瓜子脸、杨柳细腰、等等。别说古代了,现在的审美也差不了多少。中国的女明星很多都把自己的下巴整的很尖,也就是整形整成瓜子脸?所以说,虽然现代社会对美的定义广泛了很多,但是这种娇小的美,还是存在的。

古代的裹脚也是体现娇小的一种。从古代审美的观点出发,裹脚是一种美。现在我们会意识到这是一种病态的美。但是,当时并不然。汉朝《孔雀东南飞》里有这么一句:“纤(xiān)纤作细步,精妙世无双”。裹脚就起到了这样一个效果,拘谨纤婉的步态,使整个身躯形成弱不禁风,摇摇欲倒,产生楚楚可怜的感觉,让男人怜惜。膨胀大男子主义。

随着文学的推动,社会总体的认可,女人自己也开始认同这观点。认为脚小才美,然后开始这种你缠我也缠,你小我更小的想法。相信“妙莲”、“三寸金莲”这些说法。为了美即便痛也要忍着。

总结一下,裹脚热潮的两大起因无非就是封建社会,“男尊女卑”的传统习俗和酸腐文人的推波助澜

先说封建社会,“男尊女卑”的传统习俗吧

宋朝有一个说法:“饿死事极小,失节事极大”,就是说饿死是小事,失去节操是万万不可的。那古代是父权制社会嘛,所以如果朝廷、官员、男人都说裹脚是一种好的习俗,平凡人家和女人就要服从。

不仅像之前说的让男人怜惜女人。还有就是如果女人缠足了,她们行动肯定会受限的嘛,只能被困在家中。这样一来,不仅让“男主外,女主内”顺理成章,也让“男强女弱”成了铁定事实,女性如有什么不满、反抗、私奔之类的举动,就更是难上加难了,甚至是完全不可能的。只有忍气吞声,听任摆布。这是父权制社会对女性施行的压迫和控制。

酸腐文人的推波助澜是怎么回事呢?

许多封建文人视女人如玩物,小脚变成了他们的癖好。他们把探讨小脚当作“学问”来做,还制定出了小脚美的七个标准:瘦、小、 尖、 弯、 香、 软、 正。

更变态的是以妓鞋行酒。拿妓女的小脚鞋,把酒放在里面然后传来传去的喝。有一些文人也会参与其中。鞋杯行酒的事在小说中也有记述,《金瓶梅》里就有一段是这么说的:“西门庆又将她一只绣花鞋儿,擎在手内,放一小杯酒在内,吃鞋杯耍子。”

缠足这种陋习兴盛之后,女生从三、四岁的时候就会开始缠足。缠足方法,我真的无法说出口,太让人沮丧了。我读那些描述的时候,心简直是碎了一地,根本无法想象当时的女人有多痛苦。有一些过程,我完全都没有想到。比如洗脚。北方稍微好那么一点点,没有那么热。那南方呢,

南方地热潮湿,要经常洗脚。缠足妇女要把脚上的腿带、饰裤、弓鞋、布袜,一层一层的解掉,解开裹脚布的时候,因为血液随着裹布解开会冲进脚掌,会又麻又痛的,所以须要慢慢解开,尤其到了最后一层往往因为汗水,裹脚布紧粘在脚掌的皮肤上,撕开来非常的难受,所以最后一层要解得更慢。很多人应该看见过照片,裹过的脚,脚趾都是陷入脚心的。可以想象得到,并不那么好洗。脚指甲也会长到肉里,所以要把脚趾扳出来才能修剪趾甲。还要轻石磨去脚趾上的硬皮,拿针挑去鸡眼,往脚上洒些白矾粉,脚就不容易烂。最后再缠上,越紧越好。往往一次洗脚下来得花上一两个小时的时间。

清朝被推翻后,孙中山正式下令禁止缠足。到了五四运动时期,缠足更成为各派革命运动和激进分子讨伐的对象。新中国成立后,缠足恶习被彻底废止,中国的妇女才得到了彻底的解放。

真的是太恐怖了。我只能说我很庆幸出生在现代社会中。那好,今天就到这儿,我们下期见。

In this episode, I go over how language can shape someone’s pattern of speech and why this can lead some people to think Chinese people are rude. I then go through some major translation incidents. 

哈喽,大家好,我是Kaycee

不知道大家发现没有,一个国家的语言会影响一个人的表达方式。

大家在学习中文的过程中应该已经发现了,中文的表达方式非常的直接。拿一个简单的例子吧,你喝水吗?直译成英语就是You drink water? 同样的问题,英语的表达方式就会更委婉:Would you like to have some water?

那大家想一想,当一个土生土长的中国人,没有去过什么国际学校,没经常去外国旅游,他们学英语的时候,当然就会用自己讲中文的逻辑去讲英文。但是,在土生土长的西方人耳中,这就变成一种不礼貌还很奇怪的表达方式。听起来很冲,是吧。误会从这儿就开始了,然后一直蔓延。

那我们跳到国际层次上呢,问题就更大了。

中国人可能爱说“和为贵”,有些西方人可能会认为这个“和”不是“和平”的“和”, 而是零和游戏。零和游戏源于博弈论,意思是在严格竞争下,一方的收益必然意味着另一方的损失。如果这么理解的话,“和为贵”就不是坚持和平了,而意味着竞争、甚至战争。挺吓人的。

说一个真是的例子吧,《华尔街日报》在2020年6月份的时候,出了一份报道,是跟任正非的一个采访。在采访中,任正非说出一句“杀出一条血路”。如果大家不知道的话,任正非是华为的创始人,以这个为大背景,大家认为任正非说出的“杀出一条血路”是什么意思呢?

《华尔街日报》把这句话翻译成了““surge forward, killing as you go, to blaze us a trail of blood”,如果我们再翻译回中文,这句话是“一路杀人,血流成河”。这有点夸张吧,华为的创始人要一路杀人,血流成河?怎么回事儿。

其实呢,“杀出一条血路”,他实际的意思是“从困境中打开一条出路”。“从困境中打开一条出路”到“一路杀人,血流成河”,这差别还是蛮大的。

另外一个更严重的例子是,美国国家情报总监John Ratcliffe,2020年12月份的时候,公开声称,“中国正在对200万人的军队进行基因编辑,以此制造‘超级生化战士’”。他为什么这么说呢?

是因为中国人民解放军的一句口号,也就是“继承红色基因,建设世界一流军队”。不用我说,大家也知道红色基因指的是什么吧。不就是共产党么,哪来的什么基因编辑、超级生化战士。

其他一些比较容易被人误解的说法包括什么“速战速决”、“人民战争”、“打好组合拳”这样的词汇。表面上听起来可能比较猛烈,但是实际上,并没有。只是一种说法而已,就像英语里的flogging a dead horse。

当这种说法被西方媒体直译过来,种种误会都会产生。对中外关系也会有一定的影响。

如果大家看到了其他类似的例子,也可以分享一下,我觉得挺有意思的。

那好,今天就到这吧,我们下期见。

Since it’s the lunar new year coming up and it will be the year of the tiger, I thought it would be interesting to explore the Chinese idiom: 不入虎穴,焉得虎子

Happy Year of the Tiger!

哈喽,大家好,我是Kaycee。

又到春节了。先祝大家虎年快乐。有属虎的听众吗?听说,虎年出生的人都很独立,自尊心很强,喜欢单独行动,不太合群,喜欢做保护者的角色,但是容易急,所以容易误事,是真的吗?

说实话,从十二生肖看性格,我不太信,但是偶尔读一读也挺有意思的。

既然是虎年,我们就来看看一个跟虎有关的成语吧。

不入虎穴,焉得虎子。这是一则来源于历史故事的复句成语。它出自于《后汉书·班超传》。不入虎穴,焉得虎子。字面上的意思就是如果你不敢走进虎穴,就捉不到小老虎。大家可能也能猜到它其实是比喻如果前方有危险,如果不亲自体验险境,又何能取得成功?如果不去实践,怎能知道真相?

这句成语呢,它背后是这么一个故事。东汉时期哈,汉明帝派班超和三十六名勇士去鄯善国去联络感情。起初,鄯善王很有礼貌,款待班超和这三十六名勇士,但是随后,匈奴使者也来了,对鄯善王说了很多汉明帝的坏话。鄯善王有点信了,就对班超这些人的态度冷了下来。班超想了想,如果鄯善王把他们交给匈奴人,他们一定不会活着出去。但是如果真的跟匈奴人打起来,班超手下只有三十六个人,远远少于匈奴人,胜算也不大。

最后还是下定决心,说道,“若不进入老虎洞,就不能捉到小老虎。事到如今,只有一计可行,我们趁着黑夜,用火攻击匈奴使团,让他们不知道我们有多少人,这样他们必会非常震惊,我们也就可以把他们全部消灭。消灭了这些敌人,鄯善王就会吓破了胆,我们也就大功告成,功业也得以建立了。”

果然,班超赢了,打败了匈奴,鄯善王决定靠向汉朝一边,汉明帝知道这一切之后,也非常欣赏班超的胆色气节,开始重用他。

所以不入虎穴,焉得虎子就是这么来的。希望大家在新的一年里,也可以勇敢地去追求自己想要的一切。那好,春节快乐,我们下期见!

Happy New Year! In this episode, we catch up on what has been happening in Xi’an in terms of covid prevention measures.

哈喽,大家好,我是Kaycee。

好久不见,新年快乐。

我们再重启一次吧,今年我想尝试一下每两周上传一次,看看怎么样。

新年呢,我们往往有很美好的愿望,未来似乎有着触手可及的幸福。但是对一些人来说,却是充满着痛苦和悲伤。今天想说的一件事儿是最近西安封城的情况。

先说说西安的总体情况吧。在最新一轮的疫情爆发下,西安采取了紧急强制措施,也就是封城,全市1300万居民被强制要求留在家中。12月23号零点起,西安开始封城,非重点封控小区每家可以两天出去一个人,去采购生活物资。27号,防控措施突然加码,取消两天一采,彻底不让居民出门,只有去做新冠病毒检测的时候才能出门。西安这次的封城引发了各种与防疫措施相关的问题,包括粮食供应不足、检疫人员与民众冲突等事件。

有一些居民在午夜时分被检疫人员强制从家里赶走,被送往隔离地点,因为该小区在新冠病毒检测的过程中已经发生了交叉感染。一些人表示,他们被留在巴士上等候数个小时。也有一些人发了隔离点的照片,环境十分简陋,非常冷。很多人质疑是否有必要转移,因为居民已经在家隔离了大约两周了。还有一个视频显示一名男子因为离家买蒸馒头而被检疫工作人员殴打。也有不少评论提到,隔离措施让很多女性无法得到卫生巾等基本生活用品。

这些已经很夸张了,但是更夸张的是所谓的“铁人三项”。也就是西安封城后三名城内人员出逃的事儿:徒步越秦岭、单车赴淳化、寒冬渡渭河。听起来好像一首诗。

这是我在网上一篇文章里看到的,这份文章的头条是:《百姓的悲哀:为什么有人不惜违法、冒死也要逃离西安?》

是啊,为什么呢?

徒步越秦岭指的是一位31岁的男子从咸阳机场出发,进入秦岭山区,为了躲避疫情防控,步行八天八夜,100多公里穿越秦岭。沿途躲避村镇疫情检测卡点检查。12月24日,进入宁陕县的一个小村庄里,被村民发现后报警,最终被控制隔离。

铁人自行车,说的是另一位老兄在12月22日下午得知西安即将封控的消息之后,当晚直接骑了一辆共享单车,从西安的一个小区出发夜行10个小时,在零下十多度的天气下,顶风上坡连续骑了一百多公里,沿途还躲避疫情防控检查,最后把自行车丢弃在路边后,绕道进入淳化县境内,结果没能过关,被处以200元罚款。

28日大约8点的时候,另一位后来被称为“游泳哥”的李大哥,想回老家,在途径渭河大桥时,由于桥口被封,他一咬牙,决定冬泳。这可是在零下十几度的天气下,他估计游了800多米。

为什么要这样呢?就是为了回家。大家都知道,中国在隔离、封城这方面管得很严。这是为了上万人的健康和安全,但却是穷人的无奈和悲哀。

徒步越秦岭这个小伙说他租住在咸阳机场附近的一个小地方,摆摊卖衣服挣钱。今年因为疫情的原因,生意很差,没有积蓄。12月16号听说要封城,考虑到自己在西安无房无钱,感觉还是回老家隔离好一点。对于无数在城里打工的底层人来说,生计艰难, 没有五险一金。他们吃10块钱的面,租个小单间儿,省吃俭用,就是为了存些钱。但是一旦封城,没有收入又没有存款,别说生活了,如何生存下去都是个问题。

情况呢,就是这样。生活嘛,充满了幸福的时刻,但是时不时的也充满了无奈。祝大家在新的一年里,开心、健康。我们下期见。

In this episode, we talk about the City of Ghosts. It sounds fictitious but it very much exists! Where is it? And why is it known as the City of Ghosts?? Let’s find out! 

In this episode of Chinese Colloquialised, we talk about the City of Ghosts. 魔鬼城为什么叫魔鬼城?

哈喽,大家好,我是Kaycee。

终于回来了哈。前一阵子休假然后忙着写毕业论文又搬家,就耽误了录播客。在此期间呢,发生了很多事情,比如说,最近Emma Raducanu 赢了美国的网球赛嘛。我也看了,非常非常精彩。不过呢,这一期,我想讲一个别的故事,就是魔鬼城。

魔鬼城,它的意思就是魔鬼出没的地方嘛。听起来像个虚拟故事,是不是?但是它确确实实存在。魔鬼城,又称乌尔禾风城,位于新疆维吾尔自治区。从远看,真的是壮观啊。想想,周围一片虚无,十分的安静,脚下全都是干裂的黄土。中间有着山丘,多年来,这些山丘被风吹成了形状怪异的建筑物。有的像杭州钱塘江畔的六和塔,有的像北京的天坛,有的像埃及的金字塔,有的像柬埔寨的吴哥窟,有的像雄鹰展翅。各种各样的形状都有。

这个地方呢,有这样的一个传说。传说啊,这里原来是一座雄伟的城堡,城堡里的男人英俊健壮,城堡里的女人美丽善良,城堡里的人们各个勤于劳作,过着丰衣足食、无忧无虑的生活。然而,伴随着财富的积累,邪恶逐渐占据了人们的心灵。他们开始变得沉湎于玩乐与酒色,为了争夺财富,城里到处充斥着尔虞我诈与流血打斗,每个人的面孔都变得狰狞恐怖。天神为了唤起人们的良知,化作一个衣衫褴褛的乞丐来到城堡。天神告诉人们,是邪恶使他从一个富人变成乞丐,然而乞丐的话并没有奏效,反而遭到了城堡里人们的辱骂和嘲讽。天神一怒之下把这里变成了废墟,城堡里所有的人都被压在废墟之下。每到夜晚,亡魂便在城堡内哀鸣,希望天神能听到他们忏悔的声音。

传说是这样。事实上,这个地方就在风口,四季狂风不断,最大风力可达10-12级。风声在山丘中穿梭回旋,确实也像狼嗥虎啸的声音。在月光惨淡的夜晚,确实也有些恐怖。

但是,更神奇的是,据官方考证,如果我们回到200万年前。200万年前哈。这里曾经是一个很大的湖泊,湖岸生长着茂盛的植物。经过两次大的地壳变动后,湖泊变为一片广阔的沙漠,遍布着沉积岩和变质岩。经过千百年的风吹雨打,地面形成了深浅不一的沟壑,裸露的石层被狂风雕琢得奇形怪状,形成了我们今天所看到的魔鬼城。

当地蒙古人将此城称为“苏鲁木哈克”。维吾尔人称之为“沙依坦克尔西”,意思是“魔鬼城”。所以魔鬼城这个名字就是这么来的。由于这里景致独特,许多电影都把魔鬼城当作了外景地,比如奥斯卡大奖影片《卧虎藏龙》等等。越来越多的游客也来到这里旅游、探险。

所以这个地方从多方面看都很有意思,也很独特。就想跟大家分享一下。

那好,那我们这一期就到这儿。我们下期见。

In this episode, we have a look at how Tencent was and is viewed by its partners and competitors, including how Tencent went from being a public enemy to being the favourite. 

哈喽,大家好,我是Kaycee。

我这一周考试,所以这一阵子一直在忙着复习和考试的事情,上一期确实录了一个节目,但是实在没有时间剪辑,所以就没来得及上传,那我就把上一期的节目搬到这一期吧。其实就是一切从简,我跟大家分享一下我最近读到的一篇挺有趣的一个新闻报道。这是在约时报上发表的,那我就给大家读一下吧。

它的标题是从《中国互联网业头号公敌到“腾讯爸爸”》。大家猜到了哈,是关于腾讯的一篇文章。

好,我们开始。

在创办了名为“美团”的Groupon式电商服务几个月后,王兴发现中国最大的互联网公司腾讯也开始做类似的业务。

“有什么业务是腾讯不做的吗?”他问道。

王兴的这句话被放在2010年一篇关于腾讯的杂志文章篇首,文章带脏字的标题也出了名,以至于刊出后不久两名高级编辑被解雇。杂志封面上是腾讯的吉祥物——一只胖乎乎的企鹅,戴着红围巾,身上插着几把刀子,血流如注。

看上去是很夸张,但在当时,腾讯被中国科技产业视为头号公敌。这家公司会毫不犹豫地剽窃他人的创意,让初创公司活不下去。公司的高管在产业大会和媒体采访中屡遭质问。创业者们称它是业内最厚颜无耻的抄袭者。

十几年过去了,中国政府终于开始收紧该国最强大科技公司的缰绳——但这不包括腾讯,至少现在不包括。这家公司是被罚了一点钱,但政府的注意力主要在腾讯的对手、马云的阿里巴巴帝国。下一个目标?也许是腾讯曾经的对手美团。

只有中国反垄断监管机构知道究竟为什么腾讯至今没有成为他们关注的焦点。不过,作为中国最大、最具实力的科技公司,它在胜负上有着过多的决定权,也许最终还是会被盯上——可能也应该被盯上。

但是其中一个原因也许是,如今业界不再大声疾呼打倒腾讯。事实上,腾讯在很多方面已经成为产业最大的、也是最具资金实力的啦啦队员。通过向小企业投入资金,收购竞争对手,而不是把它们逼上绝路,这家公司已经改变了自己的形象。

不再是头号公敌的腾讯,现在是一个不断扩张的科技帝国的开明君主。中国互联网产业有相当一部分属于所谓的腾讯生态系统。这其中包括成百上千家腾讯投资的公司,王兴的企业就是其一——腾讯现在是美团的第一大股东,持有21%的股份。(美团没有回应置评请求。)

“当腾讯抄袭的时候”,中国的科技公司没有倒下来,一篇被热转的博客写道。“当腾讯把支票递过来后,他们便失去了抵抗的意志,纷纷投诚。”

腾讯与许多业界参与者保持的融洽关系,可能给公司带来了不少益处。但它仍然会抑制竞争,最终伤害到中国的10亿互联网用户。

“阿里和腾讯都掌握大量资源,”北京的技术顾问尹生说。“如果他们作恶的话危害都会很大。”

腾讯拒绝对本专栏置评。该公司曾表示会投资高质量和创新性公司,并且拥抱公平竞争。

很少有技术投资者和高管会公开谈论这两家公司。但即使是在私下对话中,当我收起笔和本子时,我听到了很多关于阿里巴巴如何对待它所投资的公司以及来自使用其平台的商家的抱怨——对此阿里巴巴做出了强烈否认。与此形成对比的是,同一拨人经常将腾讯及其创始人描述为正派、谦逊和举止得体。

这些友善的部分是出于业务需要。融洽的关系有助于巩固腾讯在中国的影响力。

腾讯在世界上是独一无二的。在许多层面上,它是真正的垄断者。它在中国发挥的影响力是Facebook、亚马逊(Amazon)、苹果(Apple)和谷歌(Google)梦寐以求的。

腾讯是一个大型娱乐平台。它是全球最大的网游公司,拥有Riot Games和英佩游戏(Epic Games)的股份。它还拥有中国最大的网络视频、音乐和网络文学业务。

腾讯是风险投资者。根据上海研究公司胡润百富的数据,2020年,就其投资的独角兽(估值超过10亿美元的初创企业)数量而言,它仅落后于硅谷投资公司红杉资本(Sequoia Capital)。根据它自己的说法,它已投资了800多家公司,其中包括Snap的12%股份和特斯拉(Tesla)的5%。相比之下,美国最活跃的企业风险投资部门、前身为谷歌风投的GV投资了500多家公司。

最重要的是,腾讯是一个平台运营商。它运行微信,一款具有社交媒体和金融服务功能的移动消息应用程序。是微信业务让这个公司注重与其他公司交好。

微信需要其他公司来保持其10亿用户对这款应用的粘性。微信本身就像一个操作系统和一个应用商店,它允许用户运行由其他公司创建和运营的小程序。这些用户可以使用微信的支付系统进行购买。特斯拉、爱彼迎(Airbnb)和星巴克(Starbucks)都有自己的微信小程序。大多数中国主要网站也是如此——除了那些被微信禁止的网站。

这就是腾讯在行业内的良好关系变得重要的地方。关系友好的公司为微信开发小程序。腾讯投资中国的网约车和共享单车公司是因为他们的用户支付频繁,腾讯希望他们使用微信支付。

腾讯首席执行官马化腾常说,腾讯一半的生命掌握在其投资的公司和合作伙伴手中。“你成长起来了,我们也成长起来了,你失败了我们这个平台也失败了,”他在2016年的一个电视谈话节目中说道。

这掩盖了腾讯与许多受它影响的小公司之间巨大的权力不平衡。拼多多的创始人黄峥在2018年的一次采访中暗示了这一点,他在采访中抱怨微信拒绝帮助审查针对其购物平台上有假冒商品的指控。

“因为我死了腾讯不会死,”他说,“腾讯有千千万万个儿子。”

无论腾讯的行为多么得体或谦虚,它都是一个巨大的企业集团,去年的利润为240亿美元,其中大部分用于投资。胜负由它来决定,但胜者并不总是业界最好的,从而损害了创新和效率。

它限制用户访问其他产品和服务。微信不允许用户分享阿里巴巴的网上市场淘宝上的商品链接,或TikTok的中国姊妹公司抖音上的短视频。**(**其他平台也会屏蔽腾讯的服务。)2019年1月,当三个社交消息应用推出时,它们立即在微信上被屏蔽。

抖音的母公司字节跳动(ByteDance)带来了一家公司自力更生的可能性。在早期,字节跳动的创始人张一鸣为了阻止腾讯的进犯,收了它的一笔小额投资,但拒绝建立更紧密的联系。针对腾讯将在2016年投资字节跳动的传闻,张一鸣写道,他创办字节跳动并不是为了成为腾讯员工。他贴出了歌曲《要么做大,要么回家》(Go Big or Go Home)的歌词。

字节跳动的自力更生得到了回报。它现在价值近4000亿美元,拥有一些极受欢迎的网络内容应用,包括第一个成为全球现象的中国互联网产品TikTok。

腾讯讨好的不只是这个行业。长期以来,它也一直试图接近政府。与有时桀骜不驯的阿里巴巴相比,腾讯长期以来一直公开强调愿意全面遵守规章制度。

“现在我认为我们应该更多地了解政府关心的是什么,社会关心的是什么,并且更加合规,”腾讯总裁刘炽平在1月的财报电话会议上表示。腾讯高管在电话中六次使用“合规”一词。

今年4月,该公司表示将在绿色能源、教育、乡村振兴等习近平主席最喜欢的主题上投入78亿美元。在网络评论员洪波看来,腾讯是在自保。

他说:“就是从经营安全的角度你必须得看起来承担更多的社会责任。”

The New York Times 《从中国互联网业头号公敌到“腾讯爸爸”》

好,这篇文章到这儿就结束了。其实如果仔细看的话,这篇文章里有一些细节是值得我们更深入地讨论一下的。我也知道大家很有兴趣可以在线上一起讨论一些话题呀,或者是讨论一下新闻报道。

我现在把日期定在6月27号了,我们可以来个线上讨论会,然后我用的平台是Eventbrite,只限定了每一个时间段,最多5个人。因为大家都是来自于世界各地的嘛,所以我找了2个时间段,是尽可能照顾大部分时差的。但是有一些国家可能这个时间还是不太完美。这样吧,大家尽量先把票买好,至少我知道人数是多少。如果没有买到票的话,或者是这个时差对不上的话,还请大家给我发个邮件什么的,我在下个月的活动之前看看能不能想想办法调整一下。

那好,那我们下期见。


Eventbrite Tickets:

哈喽,大家好,我是Kaycee。

我们今天来讲讲结婚吧。先声明一下,今天这一期呢,讲的都是异性恋。那好,那我们就直接进入主题吧。

用英语求婚的时候会说: Will you marry me? 翻译成中文就是:你愿意和我结婚吗?这个在中文语境里就感觉很奇怪了。目前来讲,更自然的表达是:你愿意嫁给我吗?或者你愿意娶我吗?在上一期,我们读的小故事里我们也看到了,事实是这样的,大家也都是这么表达的。但是这种表达方式,严重一点我觉得是一种性别歧视,或者至少是一种过时的说法把。为什么呢?其实看一看中文的字形就知道了。

先从“嫁”开始吧。它是女字旁,“女”字在左边,一个家园的“家”字在右边,这就有了一种女的被带回家了这种被动的感觉。似乎意味着那个男人是她的家,是她的依靠。这也象征着过去的一些传统的想法吧,就是女方结婚时,她原本的家庭或多或少放弃了对她的所有权和控制权。这个在过去的社会里,世界各地都是一样的。那中国也有娘家这一说。娘家就是女方父母的家,或者描述女方比较亲近的亲戚、甚至朋友。所以,不是回家,而是回娘家,代表着她结婚后,真正的家是跟男人在一起的那个家。传统习俗是女人嫁给男人之后,会跟男人的家人住在一起。但是现在在现代社会中,很多人更习惯的是结婚之后选择单独住,不跟父母住在一起,所以现在中立一点的说法呢,也可以说成,女人结婚之后,跟男人组成了一个新家。但是无论如何,嫁听起来都是比较被动的,多多少少有种物化女性的概念在里面。延伸一点的话就是宗族的概念了,因为传统观念就是结婚生子嘛,结了婚,生了孩子跟谁的姓?那当然是跟着父亲的姓氏嘛。说到这儿,中国传统中有一个优点是我不得不说的,就是结婚之后,女方不用改自己的姓氏。

那好,那男方就不一样了,自己的姓氏是自己的姓氏,自己的家就是自己的家,跟妻子的家是家,跟父母的家也是家。根本就没有娘家这一说道嘛。

然后我们再看看“娶”这个字。我们来看看这个字的结构,上面是个取走的“取”字,下面是个“女”字。就是把女的取走的意思嘛。非常主动,甚至有点霸道。当然,这很符合我们刚刚说过的那种传统,旧时代的生活方式。这反映了过去的生活,所以并不奇怪,但是令我感到惊讶的是,在现在,我们依然还会用这样的说法。

语言是很强大的,它可以引导我们的思想、思维方式,所以我还是鼓励大家尽量少用这些潜意识里带有歧视的语言,也鼓励大家去鼓励别人这么做。娶和嫁本身并没有它们特别的定义或感情所在,其实用结婚代替娶和嫁,不也挺好的么。

不仅中文是这样,英语也是如此,举个例子吧。以前当律师的时候,我们会准备各种公司的董事会的稿子,董事会都会有一个主席、懂事长,稿子的模版呢写的都是chairman。这是因为数百年以来,公司高层基本都是男人。现在在慢慢改变,但是继续用这样更倾向于某一性别的词,我们也几乎默认了那个职位就是为男人保留的。Chairperson,不挺好的么。其实大家想一想的话,类似于这样的词是很常见的,在各种语言里都有,大家可以注意一下。

那好,我们回到结婚。这一期可能没有时间讲习俗了,以后给大家补回来哈。中国的结婚习俗还是挺好玩的。我们可以连接现代结婚习俗和古代时候的一些传统习俗。有很多相似的地方,也有很多不一样的地方。所以还挺有意思的。我们改天可以了解一下。

那这一期在最后,我们讲一讲赘婿吧。我猜很多人可能不知道有赘婿这么一个概念。赘婿就是男女结婚之后,男方定居女方家里,生的孩子从母姓。过去呢,赘婿也被认为是微贱之人,就是卑微、低贱。现代社会中,多多少少也有点这样的观点吧。会觉得,咦,这个男人没本事、小白脸、没有用之类的,所以才会赘如女人家里。我真的也不是想把所有事情都跟性别挂钩,但是摆在这儿,我也不能不说。为什么用低贱形容赘婿呢?女人跟男人结婚,不是住在男人家么,生的孩子不是从父姓么,怎么反过来就形容这样的男人卑微、低贱了呢?这对于女人的社会地位而言又意味着什么呢?我相信我不说,大家也清楚。

《赘婿》也是最近刚播完的一个电视剧,大家有兴趣的话可以去看一看。这部剧挺轻松的,也挺搞笑的。如果大家想大致的了解一下人们对赘婿的看法,这部剧是表现出来了的。但是把这部戏推荐给大家之前,有两点我想说一下:这部剧的大背景虽然是古代、武朝,但并没有什么学习历史的价值,大部分都是虚构的。而且,就性别歧视而言,也有一些争议,我在这儿就不多说了。所以就算是提醒一下吧。

走之前我还有一件事儿。几个月之前吧。我新建立了一个网站,网站上包括一些我的一些想法吧,就是怎样可以进一步地帮助大家练习中文。这个网站叫 chineseconversed.com。它的概念呢?其实就是:一,可不可以借用我的声音帮助大家练习中文,二是,可不可以借用机器帮助大家练习发音。大家去这个网站上可以看一看,然后如果觉得这个有帮助的话,我可以继续往下开发一下。如果觉得这个想法很好,但是实际上用不到,或者感觉挺无聊的,大家也可以跟我说一声。呃,目前上面的内容很少,因为毕竟想先测试一下。所以欢迎大家去看一下,把你的想法告诉我。

那好,那我们下期见。

English translation (as translated by Amber Godsland)

Hello, hi everyone, I’m Kaycee.

Today we’ll talk about marriage. First of all, I would like to state that today’s episode focuses on heterosexual marriage. Okay, let’s get into the topic right away.

In English when proposing we say, “Will you marry me?”, which translated into Chinese is: 你愿意和我结婚吗nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?”.  This is strange in a Chinese context. Now, a more natural way to say this is: “你愿意嫁给我吗?(nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?)” or 你愿意娶我吗?(“nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?”. In the last episode,we saw in the short story that in fact everyone expresses it this way. But this way of expressing it, in my opinion, is sexist at worst, outdated at best. Why? We can actually take a look at the character form to find out.

Let’s start with 嫁(jià). It has the female radical. The character 女() is on the left, and the character 家(jiā) from “home” / 家园(jiāyuán) is on the right. This gives a passive feeling that a woman is taken home. It seems to mean that the man is her home which she depends on. This also symbolises some traditional past ideas that when the woman gets married, her original family more or less gives up the ownership and control of her. This was similar everywhere in the world historically. In China, 娘家 (niángjia) is also spoken of. 娘家(Niángjia) is the home of the woman’s parents, or describes the woman’s close relatives or even friends. So, instead of “going home”, she is going back to her “parents’ home” which means after she gets married, her real home is the one where she lives with the man. The traditional custom is that after a woman marries a man, she will live with the man’s family. But in modern society, many people are now accustomed to choosing to live independently after they get married, not with their parents. So now a more neutral statement can be said that after a woman gets married, she forms a new home with a man. But in any case, 嫁 (jià) sounds more passive, and to some extent innately has the notion of objectifying women. If expanding on this, it’s a concept from family clans, because the custom is to get married to have children. When married, which family name do they give to the child? Of course, it follows the father’s family name. Speaking of this, I must say there is an advantage in Chinese tradition which is the woman does not need to change her family name after getting married.

So, the man is different, his family name is his family name, his home is his home, his wife’s home is his home, his parents’ home is also his home. There is no such thing as his 娘家 (niángjia).

Now we’ll take another look at character 娶(). We will look at the character’s structure; the top is 取() from the word “remove” /取走 (qǔ zǒu)and the bottom is the character for female. The meaning is to take away or remove the female. It’s very active, even quite tyrannical. Of course, this is in keeping with the traditions we just talked about; a way of living in the old days. This is a reflection of the past, so it is not surprising, but what makes me surprised is that now we still use this way of speaking.

Language is very powerful. It can steer our ideology and our way of thinking, so I encourage everyone to use this subconsciously discriminatory language as little as possible, and also encourage everyone to encourage others to do the same. 娶() and 嫁(jià) themselves really don’t have special definitions or feelings, but isn’t it okay to just use 结婚(jié hūn) instead of 娶() and 嫁(jià)?

It’s not only Chinese that is like this, English is too, I’ll give an example. When I used to work as a lawyer, we would prepare documents for the board of directors for various companies. The board of directors would have a chairman and a director. In the templates for these documents “chairman” was written. This is because for hundreds of years, the company’s top executives were basically men. This is slowly changing, but by continuing to use words that are more inclined to a certain gender we almost agree tacitly that the position should be reserved for men. Chairperson – isn’t it okay? In fact, if you think about it, words like this are very common and exist in various languages, so pay attention.

Okay, let’s return to marriage. In this episode, there is probably not enough time to talk about traditions, but I will make it up to everyone in the future. Chinese marriage customs are pretty fun. We can connect some ancient traditions with current ones. There are many similarities and differences, so it’s really interesting. We can discuss it another time. We are at the end of this episode, so let’s talk about 赘婿(zhuìxù). I guess many people may not know the concept of having a 赘婿(zhuìxù). The 赘婿(zhuìxù) means that after a man and woman get married, the man settles down in the woman’s house, and the child born is given the mother’s family name. In the past, a 赘婿(zhuìxùwas regarded as a humble person —undistinguished and lowly. In modern society, there is something somewhat similar to this concept that thinks, hey, this man has no skills, only a pretty face, nothing useful, so he’s just like a woman at home. I really don’t want to link everything with gender, but I can’t help but say it here. Why use “lowly” to describe a 赘婿(zhuìxù)? When a woman marries a man, doesn’t she live in a man’s house? Doesn’t she give birth to a child using the father’s name? How can we describe such a man as humble and lowly? What does this mean for women’s social status? I believe that even if I don’t say it, everyone still understands it.


“赘婿(Zhuìxù) ” is also a TV series that has been broadcast recently. If you are interested, you can go and watch it. This show is very relaxed and funny. If you want to get a general idea of what people think about 赘婿(zhuìxù), this drama shows it. But before recommending this show to everyone, I want to make two points. Although this show is set in ancient times, the Wu Dynasty, it it not valuable for learning about history, and most of it is fictitious. Moreover, there is some controversy as far as gender discrimination is concerned, so I won’t say more here. Just as a warning.

I have one more thing before I go. A few months ago, I created a new website. The website includes some of my thoughts on how to further help you practice Chinese. This website is called “chineseconversed.com”. What is its purpose? In fact, first I thought: could I lend my voice to help people practice Chinese? And second: could I lend people a machine to help them practice pronunciation? You can go to this website to take a look, and if you find this helpful, I can continue to develop it. If you think this idea is very good, but you don’t actually use it in practice, or it feels quite boring; you can also tell me. There is currently very little content, because I want to test it first after all. So everyone is welcome to take a look and tell me your thoughts. Okay, see you in the next episode.

Clean reading
Read it with me, deep dive

Summary of the episode:

我跟茅十八的友谊一直维持着,2009年甚至一块儿自驾去稻城亚丁。当时他带着自己的女朋友荔枝,开到冲古寺,景色如同画卷,层峦叠嶂的色彩扑面而来。

【层峦叠嶂:层峦:山连着山;迭障:许多高险的象屏障一样的山。 形容山峰多而险峻。Layers of mountains.】

我知道茅十八的打算,他紧张得发抖。

他跪在荔枝面前,说:“荔枝,你可以嫁给我吗?”

才一句话,后半句就哽咽了,那个“吗”字差点儿没发出来,将疑问句变成祈使句。

【哽咽:Choking with emotion】

【祈使:Praying/prayer】

荔枝说:“怎么求婚也就一句话,你真够惜字如金的。”

【惜字如金:指极其节省文字。Man of few words】

茅十八一边抽泣,一边说:“荔枝,你可以嫁给我吗?”

荔枝说:“好的。”

茅十八给荔枝戴戒指,手抖得几乎戴不上。我和其他两个朋友冒充千军万马,声嘶力竭地号叫,打滚。

2010年荔枝生日,茅十八送的礼物是个导航仪。大家很震惊,这礼物过于奇特,难道有什么寓意?

茅十八羞涩地说,他鼓捣了一个多月,把导航仪的语音文件全部换掉了。我兴奋万分,逼着荔枝开车,一起检验茅十八的研究成果。

这一尝试,我彻底回想起茅十八称霸废话流的光荣战绩。

在开车兜风的过程中,导航仪废话连篇:“完蛋,前面有摄像头。这盘搞不定了,我找不到你想去的地方。大哥你睡醒没有,这地址错的啵?”

【兜风:Taking a drive. Very relax. 】

【这盘:You often hear the formal use in sentences like 这盘棋怎样怎样,or informally like 这盘操作怎样怎样。Ultimately, it’s related to some kind of game. English would be “this round” or “this game” I think. 这盘搞不定了,我找不到你想去的地方。Would be something like I can’t cope with this round, I can’t find the place you want to go to. 】

大家乐不可支。最牛X的是在等红灯时,导航仪里茅十八严肃地说:“手刹还拉好了?万一倒溜怎么办?你不要按喇叭,按喇叭搞什么啊,前头是个活闹鬼的话马上来干你,你又干不过他,老老实实等不行吗,哦,你没按喇叭,算老子没讲……”

大家笑得眼泪都出来了。荔枝笑得花枝乱颤,说:“你平时不吭声,怎么录音啰唆成这样?”

【啰嗦:nagging, talks a lot】

茅十八说:“上次去稻城,你不是嫌导航仪太古板,不够人性化吗,我就改装了一下,以后开车你就不会觉得无聊了。”

【古板:old-fashion, rigid】

荔枝拿起导航仪,随便一按,导航仪尖叫:“你不会是想关掉我吧,老子又没犯法,你关,你关,回头老子不做导航仪了,换根二极管做收音机,你咬我啊……”

所有人叹服。

3

2011年,茅十八和荔枝分手。

荔枝把茅十八送她的所有东西装个盒子,送到我的酒吧。

我说:“茅十八还没来,在路上,你等他吗?”

荔枝摇摇头,说:“不等啦,你替我还给他。”

我说:“他有话想和你说的。”

荔枝说:“无所谓了,他一直说得很少。”

我说:“荔枝,真的就这样?”

荔枝走到门口,没回头,说:“我们不合适。”

我说:“保重。”

【保重:Take care。意思是朋友聚会后道别的口语,保重引申为爱护身体,注重健康,被用为问候语。意为在生活工作中照顾好自己。】

荔枝说:“保重。”

那天茅十八没出现,我打电话他也不接。去他在电子城的柜台找,旁边的老板告诉我,他好几天没来做生意了。

最后在一家小酒馆偶尔碰到,他喝得很多,面红耳赤,眼睛都睁不开,问我:“张嘉佳,你去过沙城吗?”

我想了想:“是敦煌吗?”

他摇头说:“不是的,是座城市,里面只有沙子。”

我说:“你喝多了。”

他趴在桌上睡着了。

4

就这样,荔枝的纸箱子放在我的酒吧里,茅十八从来没有勇气过来拿。

有天店长坐我车回家,拿个导航仪出来玩,我看着眼熟,店长撇撇嘴说:“乱翻翻到的。”

她一开机,导航仪发出茅十八的声音:“老子没得电了你还玩。”

吓得店长鸡飞狗跳,说见鬼了,抱头狂号。

我打电话给茅十八:“东西还要不要?”

茅十八沉默了一会儿,说:“不要了,明天回老家泰州。”

我说:“回去干吗?”

茅十八说:“家里在新城商业街替我租个铺子,我回去卖手机。”

我忽然心里有些难过,也没有话,刚想挂手机,茅十八说:“卖手机挺好的,万一碰到个年轻貌美的姑娘,成就一段姻缘,棒棒的。”

我说:“你加油。”

茅十八说:“保重。”

我说:“保重。”

5

2012年8月,我心情很差,开车往西,在成都喝了顿大酒,次日突发奇想,还是去稻城看看。

虽然只有一个人,但沿途听着导航仪茅十八的胡说八道,一会儿“跑那么快作死,掉沟里面我又不能帮你推”,一会儿“一百米后左拐了,妈逼你慢点儿”,倒也不算寂寞。

我觉得茅十八真是天才,我忘记插电源,亮红灯后导航仪疯狂地喊:“老子没得电了老子没得电了,你给老子点儿电啊!”

我差点儿笑出来,赶紧插电源。

翻过折多山、跑马山、海子山、二郎山,想看牛奶海和五色海的话,要自己爬上去。我觉得很累,于是停在冲古寺。绿的草、蓝的水、红的叶、白的山,我看着这一场秋天的童话发呆。

导航仪突然“嘟”的一声响了。

是茅十八的声音:

“荔枝,你又到稻城了吗?这里定位是冲古寺,我向你求婚的地方。抵达这个目的地,我就会对你说:因为是最蓝的天,所以你是天使。你降临到我的世界,用喜怒哀乐代替四季,微笑就是白昼,哭泣就是黑夜。”

“我喜欢独自一个人,直到你走进我的心里。那么,我只想和你在一起,我不喜欢独自一个人。”

“我想分担你的所有,我想拥抱你的所有,我想一辈子陪着你,我爱你,我无法抗拒,我就是爱你。”

“荔枝,我在想,当你听到这段话的时候,是我们结婚一周年呢,还是带着小宝宝自驾游呢?”

“我站在那一天的天空下,和今天的自己,一起对你说,荔枝,我爱你。”

听着导航仪里茅十八的声音,我的眼泪涌出眼眶。

那一天在云影闪烁的山坡上,草地无限柔软,茅十八跪在女孩前,说:“荔枝我爱你。”

今天在云影闪烁的山坡上,草地无限柔软,茅十八的影子跪在女孩的影子前,说:“荔枝我爱你。”

这里无论多美丽,对于茅十八和荔枝来说,都已经成为沙城。

一个人的记忆就是座城市,时间腐蚀着一切建筑,把高楼和道路全部沙化。如果你不往前走,就会被沙子掩埋。

沙城就是一个人的记忆。

偶尔梦里回到沙城,那些路灯和脚印无比清晰,而你无法碰触,一旦双手陷入,整座城市就轰隆隆地崩塌。把你的喜笑颜开,把你的碧海蓝天,把关于我们之间所有的影子埋葬。

如果你不往前走,就会被沙子掩埋。所以我们泪流满面,步步回头,可是只能往前走。

哪怕往前走,是和你擦肩而过。

我从你们的世界路过,可你们也只是从对方的世界路过。

哪怕寂寞无声,我们也依旧都是废话流,说完一切,和沉默做老朋友。

Read online here: http://www.dushu369.com/zhongguomingzhu/HTML/99793.html

In this episode, I talk about the recently released film “Leap” – a film about China’s women’s volleyball team. Why volleyball? And why the Chinese women’s team? Let’s find out!

哈喽,大家好,我是Kaycee。

最近忙着写论文啊、期末考试啊、之类的,好像有几周都没有录了。但是我回来了!在Instagram上的朋友可能看到了我推荐的一部电影叫《夺冠》,是陈可辛导演拍的一部关于中国女排的电影。最近刚上映。其实电影的情节以及结局都是发生过的事儿,大家都是知道的或者有所耳闻的,所以没有什么剧透可言。电影展现的更多的是一种文化、一种精神吧。

开始讲这部电影之前,我想先简单的从我的角度分享一下我是什么时候开始对中国女排有了最初步的的认知吧。一部体育电影在世界各地出现的频率其实还是蛮少的但是也不足为奇,那为什么这部电影的主题是排球呢?而且为什么是中国女排呢?

我第一次真正了解中国女排的时候是2016年的 Rio 奥运会,中国对塞尔维亚这场比赛。这是我第一次好好地看了一场排球赛,还是决赛,所以肯定很精彩。那为什么跑去看了呢?是因为当时看到很多评论、报道、新闻、文章之类的,都在讲中国女排是不是可以回到80年代的辉煌时代。因为80年代之后,中国女排在几乎所有的国际性的比赛中取得的成绩,大部分的时候都不是那么的好,一直到2016年那场Rio奥运会的决赛,拿到了冠军。

当时看着比赛,听着中国解说员说一些比较煽情的话吧,越看越感觉似乎中国队能赢。当赢得那一刻,我也跟着不由自主的掉眼泪了。然后看到当时中国女排的队长惠若琪有一个非常激动的、落泪的一个画面,看到那个镜头之后,我哭的更厉害了。所以想表达的是什么呢,是2016年那次奥运会,拿到冠军,真的让整个中国,让所有中国人都很激动,很自豪。就连我这种,九岁就来到英国的人都感觉特别、特别的感动。现在看那场比赛,我前几天又看了一次,还是会不由自主的会感觉特别的感动。

好,我们回到这部电影。虽然电影的时间线是从80年代开始的,但是中国女排是从50年代建起的。听过之前几期的朋友们应该知道上个世纪50年代是中国解放成功,建国初期的时候。那个时候排球强国是苏联和其他东欧国家。 从那时起,中国体育会就安排男排女排去东欧等其他地方去参加排球比赛,吸取经验。

60年代的时候是日本女排的辉煌时代。在1960年,日本女排创下了118场国际赛连胜纪录,震惊世界。大家管日本女排叫东洋魔女,英语好像是现在乍一听不是那么很好听的 The Oriental Witches。好,取得这样的成绩就引起中国排球界的注意了,中国开始系统性的教育并培训队员们。这里呢,不得不说,在日本女排获得这种成绩的前不久,1945年9月份的时候,中国刚结束抗日战争,摆脱了日本侵略中国的危险,中国在60年代的时候可能还是抱着一种不甘的心态吧,这可能是比较低调一点的形容词了。那个时候有很多人还是会觉得必须要战胜日本为中国争光。或者,中国当时也有可能觉得,诶,我们的邻居日本可以做到,我们怎么就做不到了呢。也有可能这两种心态都有。这是我猜的哈。但是,这就带我们进入电影的一大主题了,就是郎平当教练的时候,问队员们的一句话:你为什么打排球。

70年代、80年代那个时候,中国女排确实是为了国家而打球的。新中国刚成立,还需要证明自己,再加上不甘心日本一直赢着。所以,1976年,新的中国女排国家队正式成立,袁伟民成为了中国女排的主教练。1979年亚洲女排锦标赛中,在决赛击败日本,首次夺冠。80年代,中国女排不断夺冠,成为了当时中国人的模范和骄傲,更是中国在80年代腾飞的象征。当然,那个时候也是郎平作为一名队员参赛的时候,之后从90年代开始,中国女排就一直下滑,进入低谷,直到2013年的时候才有了真正的好转,持续到现在。

从电影中,大家可以看到中国80年代的时候是有多么的穷,多么的需要一些信念。也可以看出,中国女排是多么拼命的练习才可以换来这份荣誉,给予中国公民这种信念。电影中,中国没有钱投资新的技术,这一个片段就是一个很好的例子,当时没有钱买计算机来辅助训练,来帮助推算出对方的特长和弱点,也没有那么多人会用这种技术,所以呢,教练就把网拉高。这是机器推算不出来的。还有我们看到队员们身上到处都是伤,大年三十的时候也在练。这讲的就是,我们穷,但是我们不怕下狠招,我们耐苦耐劳,按这种笨方式练习,你们的机器肯定算不出来。后来,2016年,我们看到另外一个片段就是郎平,以中国女排主教练的身份,参加比赛,利用技术员用电脑分析出对方队员的弱点,除了一个战略,让队伍发球主攻6号位,以这种方式让中国队的趋势有所好转。

其实在过去,大约80年代的时候吧,不止是中国女排这一种体育项目是那么魔鬼性的训练的。当时大部分的体育项目都是差不多。队员们几乎都是农村的孩子,有点天赋,能吃苦。现在呢,就不太一样了。现在的运动员,进国家队,有一些也是农村出生的孩子,就像朱婷一样。但是也有一些人,家庭背景还是不错的,他们想打球,进入国家队,是为了自己。因为这是自己擅长的,喜欢的,得到了赏识和成绩,那何乐而不为呢?像电影里的郎平所说的,“所有包袱我们上一代人背了,你们就轻装上阵“。

从这些镜头的比较中,我们可以看出中国的进展。不仅有钱了,负担得起高科技,精神态度也不一样了。从为了国家打球到为了自己打球,没有像以前那么大的负担了。

还有一个不是很煽情的细节就是,电影中有这么一个片段,郎平从超市里出来,超市员工看到她停在留给残疾人的停车位,告诉她,她不应该停在那儿,她就拿出她的残疾证明。这位员工还纳闷儿,打排球怎么还能打残疾了。这是以前的荣誉所留下的痕迹。几十年前吧,中国对退役的运动员们待遇真的不是很好,有很多人有着与郎平不相上下的伤但是运气却没有郎平好,没有好的薪水来治疗自己。他们真的是把自己最美好的青春献给了国家,把自己的伤留给了自己。近几年中国对退役的运动员们确实好了很多。但是还是希望中国可以更多的来照顾这些退役的运动员们。。

好,那我们最后总结一下,这部电影的卖点主要还是一种情怀。老女排过渡到新女排,也是一个从精神力到物质的转变,体现国家的发展、民族的进步、时代精神的演化。大家看的时候,不是中国人的话可能不会有相同的共鸣,但是希望大家还是能喜欢这部电影。

好吧,那我们下期见。

In this episode, I discuss what’s been discussed about Disney’s remake of Mulan and throw in a few pennies of my own thoughts.

Chinese Version

English Version

哈喽,大家好。我是Kaycee。

终于到花木兰这一期了。我已经期待跟你们分享这一期期待很久了。

大家都知道,迪士尼的《花木兰》上映之后引起了很大的风波。遭到多方抵制,差评不断。看过这些评价和议论之后,我发现很多议论的点已经偏离了电影本身。重心多数在历史、文化和国际政治方面。所以就更有意思了。

先从历史、文化开始吧。电影上映后,很多人都说这部电影“不尊重历史”、“不尊重中国文化”。

其实呢,这一版的《花木兰》跟98年的动画片相比进步了很多:比如在原版动画片中,中原王朝对抗的外侮是匈奴。目前学界基本认定,《木兰辞》,也就是原著,的成文时间应该是北魏晚期,战争应该发生在北魏与柔然之间。匈奴是汉朝的时候对北方的称呼,所以朝代不同。电影里将“Huns”(匈奴)更正为 “Rourans” (柔然)更为准确。所以从这一点看,就比较尊重原著了,比较尊重当时的历史。

但是,木兰明明是北方人,却住在福建的客家土楼里。而且,镜头还是一下子就从贵州梯田切换到福建土楼,这让熟悉中国地理的人看《花木兰》会有点晕头转向,很容易出戏。但是,又一个但是,从一部西方电影的效果来讲,我觉得这是可以理解的,景色确实很美。

门框上的对联也有点莫名其妙,对联上好像写着:“愿天下有情人终成眷属,望世间眷属全是有情人”。对联不押韵也没有横批,这有点不符合中国文化。在中国弄一个像样的对联应该很容易,很便宜,不知道剧组为什么没有在细节上稍微注意一下。

我们再看看花木兰的剑上刻的四个字: “忠”、 “勇”、 “真” 和皇帝最后御赐的“孝”。如果说”忠”是为皇帝”、“勇“是为国家、“孝“是为家族,忠、勇、孝是传统的、东方的、集体主义的概念。好像也是按等级排列的,从皇帝到家族,从大到小。这些都很合理。那么“真“ 就是为自己。是当代的、西方的、个人主义的、象征女权或平权的概念。虽然不符合中国传统概念,但是在现代社会中是可以理解的。

1998年动画版的《花木兰》也是,在当时更是被认为非常符合女权主义,她既聪明又勇敢,还有着自我选择,同时也是第一位“非皇室出身,未与皇室结婚”的迪士尼公主。也正是因为动画的成功,才让全世界都认识花木兰,这个成功的亚洲女性形象。

毕竟,《木兰辞》只是民间传说,只有区区330个字,如果不含任何艺术加工,这330个字的《木兰辞》是无论如何也变不成剧本的,就更不用说走向世界了。

所以,以上所提到几个点我都可以接受但是电影里还有一个让人匪夷所思的“气”。的确让我很生气。

我们现在来说说“气”,在中国,“气”有哲学意思、风水意思、中医意思,等等。但是电影里,他们把气比喻成了一种魔力,巩俐演的仙娘因为有“气”可以变身变成一只鸟,刘亦菲演的木兰后面跟随着一只似乎能给她带来超能力的凤凰。这有点奇怪。有点像十年多前,我刚来英国的时候,大家总问我会不会武术因为那个时候中国的武打片很有名嘛。就是拿一个听起来很有中国性质的词语来套一个不是很准确的概念,比如,“你会功夫吗?”,好像每个中国人都会武术一样,这里,用“气”来套一个超能力和轻功的概念。反正我看着会觉得有点无厘头。中国电影里,有很多变身或者轻功的情节,西方电影里也有见过的,这个很正常,我们有一说一,会轻功就是会轻功,有超能力就是有超能力。不需要用“气“来代表这些啊。

导演无非就是想用“气”来代表气魄或者元气嘛,描述花木兰从小就不听话、不像一般小女孩那样,她是到处跑,会打架,像个传统意义中的男孩子一样。这个不说,电影里的故事情节也表达的很明显了。总结一下就是我觉得剧组把“气”放大的过油了。有点无厘头。我怕的是这会给西方人,尤其是西方长大的小孩,带来误解,对中国文化的误解。

当然还有新疆和香港的问题。我就简单的概括一下,主要是因为我自己还没有完全的、更深入的搞清楚这些情况,尤其是新疆的一些问题。

新疆

很多人有注意到,在电影片尾字幕中,迪士尼感谢了新疆的八个政府机构。包括吐鲁番公安局,这是位于新疆东部、丝绸之路上的古城,生活着大量维吾尔人。去年10月份,特朗普政府将该公安局和新疆其他警察机构列入了黑名单,禁止美国企业向他们出售或供应产品。这些都是因为有一些新疆的政府机构涉及到了人权问题嘛。

香港

大家都知道香港在抗议,这方面我就不多说了。为什么跟花木兰有关呢?因为主演刘亦菲发了一条微博说自己支持香港警察,所以香港反政府抗议的支持者就都呼吁抵制这部电影。

我就先说一说自己的观点吧。

新疆的问题,既然在新疆拍摄了,就要感谢相关机构或相关人嘛,这个很合理。我觉得这方面制作团队没有错。按大家抗议的点来看的话,其实导演并不应该去新疆取景。按理说,如果我们要还原原著的话,当时的战争确实有涉及到新疆,那要不要解释为什么不去新疆取景呢?要的吧。说了,导演就很难面对中国政府机构了,电影在中国也许会被禁播,也可能会牵连到各位演员,那拍这部电影,尽量还原中国原著的情形似乎就没有意义了。

还有就是我觉得最后有感谢这些机构,其实更有影响力。默默无闻的话,大家也许就不会意识到这些问题的所在。那既然说了,又有人提出来这一系列的问题,大家也许就更了解所发生的事情了。

还有刘亦菲的微博,不管你站在香港事件的哪一边,你都要接受任何一个人都有权利表达自己的意见。这不就是言论自由吗?明星也一样。是,他们的责任要比我们普通人大,一句话可以带动几万人,但是我们对我们自己的认知、理解、想法还是要有自信的。谁说的任何一句话都不能盲目的相信。所以,我认为这并不能成为我们抵制花木兰这部电影的理由。

总体来讲,如果不要想太多的话,《花木兰》这部电影还是很蛮好看的。不知道大家是怎么想的。还有,我们有讲到历史、文化、政治,很多都是很深、很广、很复杂的话题,我们把这些重大的责任放在迪士尼和《花木兰》的制作团队上,对他们来说公平吗?这就是另外一个可以辩论的话题了,我们这一期就不深入的去讨论这个问题了。

好,希望大家喜欢这一期的内容,我们下周见。