In this episode, we talk about the City of Ghosts. It sounds fictitious but it very much exists! Where is it? And why is it known as the City of Ghosts?? Let’s find out! 

In this episode of Chinese Colloquialised, we talk about the City of Ghosts. 魔鬼城为什么叫魔鬼城?

哈喽,大家好,我是Kaycee。

终于回来了哈。前一阵子休假然后忙着写毕业论文又搬家,就耽误了录播客。在此期间呢,发生了很多事情,比如说,最近Emma Raducanu 赢了美国的网球赛嘛。我也看了,非常非常精彩。不过呢,这一期,我想讲一个别的故事,就是魔鬼城。

魔鬼城,它的意思就是魔鬼出没的地方嘛。听起来像个虚拟故事,是不是?但是它确确实实存在。魔鬼城,又称乌尔禾风城,位于新疆维吾尔自治区。从远看,真的是壮观啊。想想,周围一片虚无,十分的安静,脚下全都是干裂的黄土。中间有着山丘,多年来,这些山丘被风吹成了形状怪异的建筑物。有的像杭州钱塘江畔的六和塔,有的像北京的天坛,有的像埃及的金字塔,有的像柬埔寨的吴哥窟,有的像雄鹰展翅。各种各样的形状都有。

这个地方呢,有这样的一个传说。传说啊,这里原来是一座雄伟的城堡,城堡里的男人英俊健壮,城堡里的女人美丽善良,城堡里的人们各个勤于劳作,过着丰衣足食、无忧无虑的生活。然而,伴随着财富的积累,邪恶逐渐占据了人们的心灵。他们开始变得沉湎于玩乐与酒色,为了争夺财富,城里到处充斥着尔虞我诈与流血打斗,每个人的面孔都变得狰狞恐怖。天神为了唤起人们的良知,化作一个衣衫褴褛的乞丐来到城堡。天神告诉人们,是邪恶使他从一个富人变成乞丐,然而乞丐的话并没有奏效,反而遭到了城堡里人们的辱骂和嘲讽。天神一怒之下把这里变成了废墟,城堡里所有的人都被压在废墟之下。每到夜晚,亡魂便在城堡内哀鸣,希望天神能听到他们忏悔的声音。

传说是这样。事实上,这个地方就在风口,四季狂风不断,最大风力可达10-12级。风声在山丘中穿梭回旋,确实也像狼嗥虎啸的声音。在月光惨淡的夜晚,确实也有些恐怖。

但是,更神奇的是,据官方考证,如果我们回到200万年前。200万年前哈。这里曾经是一个很大的湖泊,湖岸生长着茂盛的植物。经过两次大的地壳变动后,湖泊变为一片广阔的沙漠,遍布着沉积岩和变质岩。经过千百年的风吹雨打,地面形成了深浅不一的沟壑,裸露的石层被狂风雕琢得奇形怪状,形成了我们今天所看到的魔鬼城。

当地蒙古人将此城称为“苏鲁木哈克”。维吾尔人称之为“沙依坦克尔西”,意思是“魔鬼城”。所以魔鬼城这个名字就是这么来的。由于这里景致独特,许多电影都把魔鬼城当作了外景地,比如奥斯卡大奖影片《卧虎藏龙》等等。越来越多的游客也来到这里旅游、探险。

所以这个地方从多方面看都很有意思,也很独特。就想跟大家分享一下。

那好,那我们这一期就到这儿。我们下期见。

In this episode, we take a moment to admire some of 许渊冲’s works.

哈喽,大家好,我是Kaycee。

今天给大家介绍一个人,叫许渊冲,中国著名的翻译家、北京大学新闻与传播学院的教授。6月17日上午在北京去世,享年100岁。他翻译的书包括《诗经》、《唐诗三百首》、《红与黑》、《包法利夫人》等中外名著。

许渊冲性格豪放,心直口快,胸无城府。因此在历次政治运动中备受磨难。他用了一生的时间去做他喜欢的事情,翻译就是其中之一。所以,今天我们先不说他的人生经历了,来品一品他的作品吧。不做任何评价,纯粹的欣赏一下。

首先是柳宗元的《江雪》:

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

他翻译的英文是:

From hill to hill no bird in flight;

From path to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat,

Is fishing snow in lonely boat.

还有杜甫的《登高》:

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

The boundless forest sheds its leaves shower by shower;

The endless river rolls its waves hour after hour.

还有李清照的《声声慢》:

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

I look for what I miss, I know not what it is,

I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.

还有毛泽东的《为女民兵题照》:

不爱红装爱武装。

To face the powder and not to powder the face.

许渊冲在公开场合屡屡谈到自己对于翻译和创作的态度就是“要美”,他说道:“美,是没有国境,也没有止境的。我希望大家分享全世界的美,也要把中国的美传播出去,让全世界都越来越美。不管大家喜欢什么,希望到最后都只剩下真善美。”

“音美、形美、意美”,这是许渊冲在翻译界提出的“三美论”。认为翻译应该忠实于原文的人,指责他的译文与原文意思不符。尽管曾因此得罪不少同行,许渊冲依然我行我素,甚至有“许大炮”的绰号。说实话,想把中文文学、诗歌里的意思翻出来,确实很难。由于文化差异,译文和原文的意思很多时候是无法保持完全一致的。并且,我们对文学、诗歌的理解本来就是很主观的,语言也是很灵活的,表达方式有很多种,没有一个正确的公式可言,所以,说到底,我还是很欣赏许老师的才能和态度的。尤其是他的态度。

最后,2021年出版的《西南联大求学日记》封面上,印着许渊冲当年在日记中写下的句子:“生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。你要使你过的每一天,都值得记忆。”

这句话,仿佛是他一生的写照。也希望听这一期播客的朋友们也能活的有声有色的,你们的每一天都值得记忆。谢谢大家。我们下期见。

In this episode, we have a look at how Tencent was and is viewed by its partners and competitors, including how Tencent went from being a public enemy to being the favourite. 

哈喽,大家好,我是Kaycee。

我这一周考试,所以这一阵子一直在忙着复习和考试的事情,上一期确实录了一个节目,但是实在没有时间剪辑,所以就没来得及上传,那我就把上一期的节目搬到这一期吧。其实就是一切从简,我跟大家分享一下我最近读到的一篇挺有趣的一个新闻报道。这是在约时报上发表的,那我就给大家读一下吧。

它的标题是从《中国互联网业头号公敌到“腾讯爸爸”》。大家猜到了哈,是关于腾讯的一篇文章。

好,我们开始。

在创办了名为“美团”的Groupon式电商服务几个月后,王兴发现中国最大的互联网公司腾讯也开始做类似的业务。

“有什么业务是腾讯不做的吗?”他问道。

王兴的这句话被放在2010年一篇关于腾讯的杂志文章篇首,文章带脏字的标题也出了名,以至于刊出后不久两名高级编辑被解雇。杂志封面上是腾讯的吉祥物——一只胖乎乎的企鹅,戴着红围巾,身上插着几把刀子,血流如注。

看上去是很夸张,但在当时,腾讯被中国科技产业视为头号公敌。这家公司会毫不犹豫地剽窃他人的创意,让初创公司活不下去。公司的高管在产业大会和媒体采访中屡遭质问。创业者们称它是业内最厚颜无耻的抄袭者。

十几年过去了,中国政府终于开始收紧该国最强大科技公司的缰绳——但这不包括腾讯,至少现在不包括。这家公司是被罚了一点钱,但政府的注意力主要在腾讯的对手、马云的阿里巴巴帝国。下一个目标?也许是腾讯曾经的对手美团。

只有中国反垄断监管机构知道究竟为什么腾讯至今没有成为他们关注的焦点。不过,作为中国最大、最具实力的科技公司,它在胜负上有着过多的决定权,也许最终还是会被盯上——可能也应该被盯上。

但是其中一个原因也许是,如今业界不再大声疾呼打倒腾讯。事实上,腾讯在很多方面已经成为产业最大的、也是最具资金实力的啦啦队员。通过向小企业投入资金,收购竞争对手,而不是把它们逼上绝路,这家公司已经改变了自己的形象。

不再是头号公敌的腾讯,现在是一个不断扩张的科技帝国的开明君主。中国互联网产业有相当一部分属于所谓的腾讯生态系统。这其中包括成百上千家腾讯投资的公司,王兴的企业就是其一——腾讯现在是美团的第一大股东,持有21%的股份。(美团没有回应置评请求。)

“当腾讯抄袭的时候”,中国的科技公司没有倒下来,一篇被热转的博客写道。“当腾讯把支票递过来后,他们便失去了抵抗的意志,纷纷投诚。”

腾讯与许多业界参与者保持的融洽关系,可能给公司带来了不少益处。但它仍然会抑制竞争,最终伤害到中国的10亿互联网用户。

“阿里和腾讯都掌握大量资源,”北京的技术顾问尹生说。“如果他们作恶的话危害都会很大。”

腾讯拒绝对本专栏置评。该公司曾表示会投资高质量和创新性公司,并且拥抱公平竞争。

很少有技术投资者和高管会公开谈论这两家公司。但即使是在私下对话中,当我收起笔和本子时,我听到了很多关于阿里巴巴如何对待它所投资的公司以及来自使用其平台的商家的抱怨——对此阿里巴巴做出了强烈否认。与此形成对比的是,同一拨人经常将腾讯及其创始人描述为正派、谦逊和举止得体。

这些友善的部分是出于业务需要。融洽的关系有助于巩固腾讯在中国的影响力。

腾讯在世界上是独一无二的。在许多层面上,它是真正的垄断者。它在中国发挥的影响力是Facebook、亚马逊(Amazon)、苹果(Apple)和谷歌(Google)梦寐以求的。

腾讯是一个大型娱乐平台。它是全球最大的网游公司,拥有Riot Games和英佩游戏(Epic Games)的股份。它还拥有中国最大的网络视频、音乐和网络文学业务。

腾讯是风险投资者。根据上海研究公司胡润百富的数据,2020年,就其投资的独角兽(估值超过10亿美元的初创企业)数量而言,它仅落后于硅谷投资公司红杉资本(Sequoia Capital)。根据它自己的说法,它已投资了800多家公司,其中包括Snap的12%股份和特斯拉(Tesla)的5%。相比之下,美国最活跃的企业风险投资部门、前身为谷歌风投的GV投资了500多家公司。

最重要的是,腾讯是一个平台运营商。它运行微信,一款具有社交媒体和金融服务功能的移动消息应用程序。是微信业务让这个公司注重与其他公司交好。

微信需要其他公司来保持其10亿用户对这款应用的粘性。微信本身就像一个操作系统和一个应用商店,它允许用户运行由其他公司创建和运营的小程序。这些用户可以使用微信的支付系统进行购买。特斯拉、爱彼迎(Airbnb)和星巴克(Starbucks)都有自己的微信小程序。大多数中国主要网站也是如此——除了那些被微信禁止的网站。

这就是腾讯在行业内的良好关系变得重要的地方。关系友好的公司为微信开发小程序。腾讯投资中国的网约车和共享单车公司是因为他们的用户支付频繁,腾讯希望他们使用微信支付。

腾讯首席执行官马化腾常说,腾讯一半的生命掌握在其投资的公司和合作伙伴手中。“你成长起来了,我们也成长起来了,你失败了我们这个平台也失败了,”他在2016年的一个电视谈话节目中说道。

这掩盖了腾讯与许多受它影响的小公司之间巨大的权力不平衡。拼多多的创始人黄峥在2018年的一次采访中暗示了这一点,他在采访中抱怨微信拒绝帮助审查针对其购物平台上有假冒商品的指控。

“因为我死了腾讯不会死,”他说,“腾讯有千千万万个儿子。”

无论腾讯的行为多么得体或谦虚,它都是一个巨大的企业集团,去年的利润为240亿美元,其中大部分用于投资。胜负由它来决定,但胜者并不总是业界最好的,从而损害了创新和效率。

它限制用户访问其他产品和服务。微信不允许用户分享阿里巴巴的网上市场淘宝上的商品链接,或TikTok的中国姊妹公司抖音上的短视频。**(**其他平台也会屏蔽腾讯的服务。)2019年1月,当三个社交消息应用推出时,它们立即在微信上被屏蔽。

抖音的母公司字节跳动(ByteDance)带来了一家公司自力更生的可能性。在早期,字节跳动的创始人张一鸣为了阻止腾讯的进犯,收了它的一笔小额投资,但拒绝建立更紧密的联系。针对腾讯将在2016年投资字节跳动的传闻,张一鸣写道,他创办字节跳动并不是为了成为腾讯员工。他贴出了歌曲《要么做大,要么回家》(Go Big or Go Home)的歌词。

字节跳动的自力更生得到了回报。它现在价值近4000亿美元,拥有一些极受欢迎的网络内容应用,包括第一个成为全球现象的中国互联网产品TikTok。

腾讯讨好的不只是这个行业。长期以来,它也一直试图接近政府。与有时桀骜不驯的阿里巴巴相比,腾讯长期以来一直公开强调愿意全面遵守规章制度。

“现在我认为我们应该更多地了解政府关心的是什么,社会关心的是什么,并且更加合规,”腾讯总裁刘炽平在1月的财报电话会议上表示。腾讯高管在电话中六次使用“合规”一词。

今年4月,该公司表示将在绿色能源、教育、乡村振兴等习近平主席最喜欢的主题上投入78亿美元。在网络评论员洪波看来,腾讯是在自保。

他说:“就是从经营安全的角度你必须得看起来承担更多的社会责任。”

The New York Times 《从中国互联网业头号公敌到“腾讯爸爸”》

好,这篇文章到这儿就结束了。其实如果仔细看的话,这篇文章里有一些细节是值得我们更深入地讨论一下的。我也知道大家很有兴趣可以在线上一起讨论一些话题呀,或者是讨论一下新闻报道。

我现在把日期定在6月27号了,我们可以来个线上讨论会,然后我用的平台是Eventbrite,只限定了每一个时间段,最多5个人。因为大家都是来自于世界各地的嘛,所以我找了2个时间段,是尽可能照顾大部分时差的。但是有一些国家可能这个时间还是不太完美。这样吧,大家尽量先把票买好,至少我知道人数是多少。如果没有买到票的话,或者是这个时差对不上的话,还请大家给我发个邮件什么的,我在下个月的活动之前看看能不能想想办法调整一下。

那好,那我们下期见。


Eventbrite Tickets:

Recently I read a news article reporting that China has over 200 million people who are single. Why is this? Let’s have a look!

哈喽,大家好,我是Kaycee。

前一阵子有这么一条新闻上热搜了。那就是中国目前单身人口近2亿。2亿!英国总人口才大约6665万。美国总人口大约是3.3亿。中国总人口是13.98亿。所以,怎么看,2亿这个数字都有点多哈。但是,说实话,我第一次看到这则新闻的时候,其实也不是那么意外,因为近几年网语已经透露出很多这方面的信息了,什么单身狗、撒狗粮、母胎solo、柠檬汁单身、倔强式单身、凭本事单身、万年单身之类的网语也多多少少在反映这个趋势。

但既然看到新闻了,那就不得不研究一下这背后的原因了。不然,我就不是我了。

据说西南证券刘言老师出了一份报告叫《众里寻他千百度,那人或在屏幕深处》。这个小幽默如果大家乍一听不理解的话可以先听听我讲百度命名的那一期,然后回来再仔细地品一下这个名字。这份报告指出,由于出生人口性别比失调,婚恋难度加大,单身男女婚恋问题成为社会急需解决的一个难题。

其实啊,中国曾经出现过三次单身潮:

第一次是出现在 20 世纪 50 年代,《婚姻法》让妇女第一次有了人权,从封建婚姻制度的压迫中解脱,加强了妇女们的婚姻自主意识。尤其是 1953 年贯彻《婚姻法》运动月后,中国出现第一次离婚高潮,1951 年-1956 年期间全国大约有 600 万对夫妇离婚。

第二次单身潮出现在 20 世纪 70 年代末,大批知识青年返城,很多在农村结婚生子的知识青年无法把配偶及子女的户口落到城市,只好采取离婚的措施以求回城。

第三次单身潮出现在 20 世纪90 年代前后,改革开放引发了传统家庭观念的转变,年轻人开始追捧自由思潮,让离婚率大幅度上升。

如今,第四次单身潮逐渐显现,特征就是主动选择单身的人明显增多。原因有很多很多, 我就慢慢的跟大家一一道来吧。

  1. 男多女少

2021年5月11日,中国第七次全国人口普查结果公布,男性人口占总人口的51.24%;女性人口则占48.76%。

原因离不开长期以来中国重男轻女的这个现象,导致中国性别比严重失衡。中国也是世界上出生人口性别比失衡最严重的国家之一。适婚年龄段的男性人数超过了适婚年龄段的女性人数。原本相对稳定平衡的婚姻市场因为男性数量与女性数量的巨大差异导致部分男性被挤压出去了。

大家都知道有“剩女”这一说法,我很好奇的是,现在明明是“剩男”的时代,但为什么没有“剩男”这一说道呢?这个问题就留给大家了。我不是说想让“剩男”这个概念流传于世,如果可以的话,我倒是希望完全没有剩男或剩女这一说,但是为什么只有“剩女”是流行语言呢?

  1. 高学历女性越来越多

这个以前也讲过,高学历的女性似乎更难找到相应配偶。高学历的女性倾向于选择同等学历或比自己学历高的配偶,这样就会有更多的共同语言。但是男性去不愿意找一个学历水平高于自己的妻子。这就没办法了。

  1. 女性择偶倾向找比自己年龄大的,男性则是相反

根据调查,大约80%的单身男性倾向找比自己年轻的伴侣,而女性中,超过 90%的单身女性表示未来另一半必须要比自己年龄大。可见,女性择偶选择范围大于男性。因此,同年龄段的男性较难找到合适的择偶对象,女生都去找大叔了,甚至他们可能会喜欢上的女性还没有出生。

  1. 经济压力

一二线城市中,经济独立的单身女性日益增多,女性对男方的经济要求也水涨船高。有一份调查说80%的单身女性认为 5000 元是男性月收入的起点。其中,67.06%的单身女性要求男性收入在 5000-10000 元之间,25.02%的单身女性要求男性收入过万元。全国范围内对男性收入要求最高的五个城市分别是深圳、北京、上海、武汉和广州。

相比之下,男性对于女性的收入要求普遍较低,80%的单身男性表示对方收入低于 5000 也可以接受。

月平均可支配收入超过 8000 元的单身男女被称为黄金单身族,这一群体里单身女性人数多于单身男性。

当然,收入之外还有房子和车的问题。中国理想状态都是结婚之前要有车有房,大城市的房子又越来越贵,所以有些人还没领证是因为ta们没有攒够钱去买房或者事业上没有达到他能够支撑起的生活。

赚钱成了大部分人的当务之急,爱情就排在后面了,毕竟成年人的世界,谈恋爱不能当饭吃,爱情也不是饮水就能饱的。而所谓的黄金单身族,他们自己过的也挺滋润的,也不一定要谈恋爱,也不一定有时间去谈恋爱。

  1. 工作压力

想要挣更多的钱就要好好工作,很多收入较高的工作也意味着大部分时间、精力都要花在工作上。当人生轨迹只剩下公司与家两点一线,遇到爱情的机率就非常渺茫了。当所有的时间除了吃饭睡觉外都用于工作,哪有时间和精力找对象、谈恋爱呀?

相亲市场也是这样形成的,想要自然的碰到你喜欢的人,这样的途径已经很不容易了,这就引发了专门的相亲机构或APP。

  1. 婚姻观

离婚不再是忌讳,而是得到重新选择的机会去争取新的幸福。离婚手续的简化也使离婚变得简单方便。越来越多人离婚也逐渐让人们对婚姻失去信心。离婚率的提高客观地增加了单身人群的数量。

还有一个趋势是,由于经济和工作压力,在婚姻市场上大家越来越注重物质条件,“门当户对”这种比较古老的东西又回来了,是什么原因呢?我觉得一个重要的原因是现代社会的阶层分化比较厉害。你又要喜欢、看对眼,又要在阶层方面门当户对、有共同语言等等,限制条件就比原来多了,这些条件都凑在一块的机率,大家可想而知。这也是为什么很难找到合适的对象。

婚姻的脆弱性也跟社会的流动性增大有关。你看,农村有到城里来打工的,城市里面工作的还有跳槽的,有些人还会移民到另一个国家,不断的接触不同的人和环境等等。人们不是在一个封闭的空间里生活,而是有众多的接触,这种流动性、多元性增加了各种接触的机会,所以婚姻的脆弱性比原来增强了。

  1. 同性恋

这个我还是在百度上看到的。奇怪的是只提到了女同,难道男性之间的同性恋倾向就不会影响数据吗?Anyway,百度是这么写的:“随着媒体的介入和社会日益开放,女性之间的同性恋倾向正逐渐得到大众认可。根据调查有近4%的女性因“性取向”而单身,上海单女的这一倾向更是高达4.75%,居全国之冠,尽管越来越多的女性不再违心地选择异性恋婚姻,能顺利找到同性伴侣的人却不多。”

所以,期待百度什么时候可以加一条关于男同性恋的数据,也期待中国什么时候可以完全的开放,允许同性结婚。这也许也能帮助中国摆脱单身潮。

以上说的这些原因都导致很多人会更慎重的对待婚姻。ta会考虑这个人花不花心,今后事业上有没有前途,ta父母是什么样的,有没有共同语言,还要考虑买房买车等等。这么多因素,听起来好像比搞事业还难。怪不得那么多人还是单身。如果每个在中国单身的人给我一块钱,我都变成亿万富翁了。多美的梦啊。

那。。。那我就继续做梦去了,我们下期见。

In this episode, we discuss why people don’t like this “adjusted leave” concept and whether it should be cancelled for good. 

哈喽,大家好,我是Kaycee。

这一期开始之前呢,我先讲件事儿吧。我一直在想怎么能帮助大家更多的去练习讲中文。听说读写么,学到这种级别了,我觉得练习说还是很重要的,尤其是当大家住在不讲中文的国家里。没有太多的机会去练习讲中文,跟人对话。为了这事儿呢,我还试图弄了个网站,写了个小编程。然后上周剪辑播客的时候恍然大悟,我是不是想的太复杂了。我们是不是可以在线上一起讨论一下播客中所提到的话题呢,或者我可以事先给大家发一个话题,又或者我们可以讨论一下新闻头条或新闻报道。可以以一个小组形式进行,最多5个人吧,方便大家都能有机会发表意见。我也会参与,可能也会找一些身边的朋友加入我们的讨论,让大家也熟悉一下不同的口音。这样,一方面大家也可以相互认识一下,交个朋友,毕竟大家的兴趣爱好都是中文嘛,水平也大概在相同的水平。不知道大家愿意吗?如果可以的话,可以在我的网站上投个票。在这一期播出之后,我在Instagram上也会征求一下大家的意见,通过一个投票的方式吧。如果大家有具体一点的意见呢,可以给我写个邮件。欢迎大家可以投个票、写个邮件、发个信息之类的。

那好,我们接着上期的说哈。

首先,大家为什么不喜欢调休?

我总结了一下。

一,是会干扰原本正常的作息节奏。很多人还是比较喜欢可以休个周末的,不然一周上六天班,只休息一天,休息的时间好像不太够。在此之外,还有个经济学的概念叫峰终定律,诺贝尔经济学奖获得者Daniel Kahneman发现了这样一个现象:人们对事物的看法,大多受到高峰时和结束时体验的影响,往往会忽略过程的好坏程度。也就是说,小长假前后人们都要上6天班,中间的小长假很难让人忘记周末上班的痛苦。这就影响了大家对小长假的看法了。

二、当然,也不是每个人都能好好享受小长假的,就像很多人一般也在周末工作,很多这样的人很有可能在小长假期间也要工作。对于他们而言,小长假也就不是什么小长假了。

三、就算小长假可以出去玩耍,大家都要出去玩,一堵车时间就浪费在路上了。一想,放假在堵车或者堵车的路上,一会儿还得会老板的微信或邮件,回去上班之后还要连续上6天班,还不如没有这个让人心累的小长假,是不是?

说到底,现在的中青年都越来越关注生活质量的问题,而在生活质量的考量中,很重要的一点是个人能够自由调配的时间有多少,或者说,个人能够用来恢复自身劳动力的再生产时间有多少。我可以用我的辞职证明这一点。至少有一部分的年轻人还是更倾向可以自己选择如何分配自己的时间。

那调休制度是不是该淘汰了呢?

回答这些问题之前,我们可以先看看“五天工作制”,也就是周末双休这个概念。哪里来的,怎么来的,大家知道吗?

它并不是一个理所当然的存在,而是在19世纪才出现的一种生活方式。早期经历工业革命的一些国家,比如英国,工业革命之前会在星期天放假,这是因为宗教活动的需求。周一到周六上班,周日参加宗教聚会。工业革命带来了面目一新的变化。星期日之外,星期一也休息。为什么?因为火车的出现。火车可以让近郊旅游变得可行,旅游业占经济的比重越来越高。从事旅游业的人,或者受益于旅游业发展的人,特别鼓励大家星期一也去放假。

这种鼓励休假,鼓励消费,听起来是不是跟“小长假”的来源很像?

1842年, 伦敦出现了一个名叫“早打烊协会”的组织,他们主张除了星期天之外,星期六也应该让大家早点下班。这样一来比较人道,二来大家星期六早点休息,可以做点自己家里的事,调整一下,养好精神,星期天可以有个更好的状态去教堂参加宗教活动。

这个想法,大家都很喜欢,很多工人开始在星期六不认真工作,要么旷工,要么上班“摸鱼”。在这种情况下,不少老板不得不逐渐让步,允许工人星期六早点下班休息。

结果呢?英国的休闲娱乐产业开始出现了。大家有时间了呀,就去剧院看杂耍、魔术、马戏团表演、剧场表演等。伦敦西区的剧院演出不是很有名么,就是这么发展来的。

这样一来,其实反而从另一方面促进了经济新形态的产生。到最后,休假对经济并没有造成想象中的损失。并且,虽然看似工作时间减少了,工人们的工作效率却得到了提升。

一个比较重大的转变出现在1914年,福特汽车创办人福特,率先主张将工人的工作时间从9小时缩到8小时,在当时的英美资产阶级中很少有人这么做。到了1926年,他更是率先规定全公司周六休息,周末双休就这样开始了。

为什么福特先生要这么做呢?其实他很精明。福特发现,如果让工人们休息多一点,固然减少了工作时间,但是他们的状态和精神都会更好,可以提高效率,他反而能创造更大的经济效益。

更重要的是,假如工人们多了时间休息和放假,他们就会有更多机会开车出去玩**。**对那个时候的工人来说,工作一段时间,是能够成为车主、开得起福特汽车的。工人们能开汽车,他们首先就会成为福特工厂的消费者。双赢啊,何乐而不为。

双休日就这样逐渐普及,现在大家也习惯了周末放假。从经济角度看,对企业,对员工都是好事。

所以,调休制度是不是该淘汰了?

调休呢,就打断了这样的生活规律。一周工作6天,效率不一定会高,幸福程度也不一定会太高。这样下来,说调休是有道理的,开始有些站不住脚了呀。

我们回到2008年,为什么中国会取消“五一黄金周”?其实当时恰恰是因为旅游从业者觉得每一年他们的黄金时段过于“固定”。

在黄金周的时候,景点人满为患,那些旅游发达的城镇几乎所有的旅店、民宿、客栈、宾馆都会爆满,以至于它们短期内完全是在超负荷运作。但是一旦“黄金周”过去,这些地方又很可能会变得门可罗雀。

并且,从一般去度假的人的角度来讲,那几年大家都认为“黄金周”并不是太好的体验,因为几乎所有的景点都是人山人海,难以欣赏美景,成本也较为高昂,时不时还会遇到宰客的情况。

现在的生活环境已经有所变化,人们的压力与日俱增,需要在类似“996”的缝隙中喘息、生活。如果真的需要提振内需,让更多的人进行消费,或许我们需要的是,让大家不仅拥有消费的时间,也拥有消费的心情。

也不用什么调休了,挪来挪去干嘛呢,就直接放三天假吧。或者,三天假可以在前后一周分配一下,这不就变成了短暂的四天工作制了么。是不是值得试一下呢?

那下一个问题就来了,是不是时候实行四天工作制了呢?

我觉得这是一个值得讨论的话题,近几年在西方也是一个非常热门的话题。我先看看大家的投票情况吧,如果兴趣比较大的话我们可以找个时间一起在线上讨论一下。不然的话呢,我以后可以谈谈自己的观点。

那好吧,那我们下期见。

Sources:

https://www.huxiu.com/article/426565.html

https://www.independent.co.uk/life-style/weekend-lesson-four-day-working-week-a9274096.html

In this episode, we talk about China’s International Workers’ Day adjusted leave / time-off in lieu system. How does one day off become five days off?! And what do people in China think of this system? 

哈喽,大家好,我是Kaycee。

我们这一期聊聊调休吧。我在网上看到一些人吐槽调休这件事,笑得不行,就想跟大家分享一下。

有个人是这么说的:”看着“小长假”这种字眼就难受。短假就是短假、长假就是长假,哪有什么小长假。“

还有人说:“我希望发明小长假这个词的人小长寿。“

挺逗的。

可能没在中国工作过或没听说过调休这回事儿的观众不知道调休是什么意思。我先简单的介绍一下,然后我们在深入的探索一下调休是从哪里来的。

如果大家不知道调休是什么的话呢,概念是这样的:五一劳动节在中国是放1天假的,但是经过调休可以放5天假。我当时在北京上班的时候想了半天才想明白是怎么回事儿。起初还以为,咦,有这么好的事儿。这不等于买一个苹果送四个吗?然后发现是我自己太单纯了,我错了。

其实呀,调休是一个很简单的道理,只是在西方没有这种概念所以一时之间脑筋没转过来。如果大家有日历在身边的话,边看日历边听,效果可能会更好一点。有一个visual aid,是不是。

中国《国务院办公厅关于2021年部分节假日安排的通知》说了:5月1日至5日放假调休,共5天。4月25日(星期日)、5月8日(星期六)上班。那今年5月1日是星期六,这就意味着5月3日休分配给五一劳动节的那一天假。所以我们捋一下,现在是5月1日、5月2日、5月3日都放假。我们知道大家4月25日(星期日)和5月8日(星期六)那两天要上班。本来不需要上班的嘛,因为是周末,上班了就腾出了额外的两天假期,所以可以跟5月3日连起来,变成5月4日(星期二)和5月5日(星期三)也休假。这样连起来就变成了5月1日至5日放假调休,一共休5天。

这有点儿像做了一道数学题呀,说的我怎么那么累呢。希望我解释的清楚了,大家也听明白了。

那好,我们来看看调休是怎么炼成的。

中国人曾经只有 7 天的法定节假日:根据 1949 年政务院颁布的《全国年节及纪念日放假办法》,元旦放假 1 天,春节 3 天,劳动节 1 天,国庆节 2 天。如果法定节假日是星期日,应在次日补假。

2000 年,事情发生了大幅度变化,中国人第一次通过调休获得了长达七天的五一假期,也正是这个假期,带来了中国旅游业的兴盛,同时让从日本借来的“黄金周”概念变得家喻户晓。当时人们是非常欢迎五一黄金周的。

对于五一长假的出现,有这么一个说法,说是跟当时国家旅游局政策法规司司长魏小安在广西的见闻有关。他发现民间有旺盛的旅游需求,但是限于当时全年只有春节一个长假而得不到开发,因此想要推动假期调整。2009 年他在《京华时报》发表的口述文章中也是这样表述的。

2016 年在一篇名为《魏小安:黄金周需要再认识》的文章中,他又写到:

大家以为黄金周是国家旅游局提出来的,实际上不是,只是做了一点辅助工作,我们 1999 年春节做了一些调研,给国务院写了一个报告,五一又写了一个报告。 一次听原国家计委副主任张国宝说,实际上是当时他跟朱镕基总理建议,搞一下这个事,总理说计委牵头吧,这一把起来了。

张国宝在他的回忆录里详细地纪录了整个决策过程:

在中国经济快速发展,人民生活稳步提升的背景下,1998年,朱镕基总理定下了公务员工资三年内翻一番的目标。不过在当年,却遇上亚洲金融危机爆发,国内又发生了特大洪涝灾害,财政上有些困难。

在 1999 年的年夜饭上,他对朱镕基总理提建议说:

现在这个形势恐怕涨工资已不现实,是否可以增加节假日,让人民群众有更多的休息机会,也是提高福利的一种方式。

并且补充说明:

经济发展到现阶段已不需要像建国初期那样靠动员大家加班加点工作来提高生产,相反有不少行业出现开工不足、人浮于事。与其这样,莫如增加大家假期,有更多时间休息、学习,还可起到调整经济结构作用,增加消费、旅游、服务业等三产比重。从现实情况看也不会因为增加了假日影响劳动生产率,影响产品产量。

这个提议,得到其他人的一致赞同。春节假期结束后,朱镕基总理回到北京就把可否增加节假日的事交代给国务院秘书长研究。

最终,经过相关部门商议后,确定了增加节假日的具体办法:五一劳动节放假从一天增加到三天,将国庆假日从两天增加到三天,元旦不变。全年实际增加了三天假期,但可以将前后两个周末合并使用,形成春节、五一、国庆三个七天的长假日。

从起草方案到最终决策,终于赶在 50 周年国庆前夕,正式下发文件。

2000 年 6 月 21 日,国务院办公厅转发了有关通知,把“前挪后借”形成 7 天长假的做法作为了定例。

黄金周的出现,不仅实现了旅游业的繁荣,也实现了民意的丰收。

然而从第一个黄金周带来的旅游和消费热潮开始,就相伴出现了严重的拥堵问题。

2000 年五一,北京八达岭高速公路全线瘫痪,旅游景点和相关公共设施的“超负荷”以及随之衍生的连串问题也开始凸显。长假越来越多的时间堵在了路上和队列里,旅游呈现低质化。

于是,黄金周存废之争从它诞生第一年就展开了。

2006 年成立了清华大学假日制度改革课题组 , 负责研究取消黄金周制度。最终,国务院于 2007 年正式颁布了修订后的 《全国年节及纪念日放假办法 》 ,取消五一长假,增加清明、端午、中秋这三个节日为法定休息日, 与周末放在一起连休 , 从而形成“小长假 ”。

新实施的放假方案就是把欢度了六年的五一黄金周拆散。

这样的调整自然激发了群众不满。主持假日改革课题组的蔡继明教授,因此遭到网民的网络暴力,不仅被称为“菜叫兽”,他的个人信息也在百度帖吧被泄露,不断接到骚扰与恐吓电话。最后,他不得不将百度公司告上法庭,北京市第一中级法院二审判决百度公司赔偿 10 万元精神损失费。

对新的放假方案不满的不仅是网民,面对失去长假带来的经济损失,多地有关部门向上级提出恢复五一长假的申请。甚至使得 2008 年 12 月,国务院专门印发通知,要求各地认真执行安排,不得擅自调休,叫停了某地的曲线恢复计划。

但近年来,“五一长假”又有了变相复苏的迹象:2019 年劳动节恰逢周三,原定安排直接放假 1 天,引起颇多意见后,国务院最终决定调整安排,通过调休,凑成 4 天小长假。而 2020 年与 2021 年,连续两年都是调休成五天。

这一系列的转折,我觉得都特别有意思。我在中国工作的时候特别喜欢调休这个概念。如果想飞到中国周边的国家去度假,只休三天的话,时间是不够的。但是有了调休,就会多出那两三天来,如果在两边儿再请两天假,生活不要太舒服哦。但是很多中国人对调休很反感,尤其是在996 和007的大背景下,很多人希望调休可以被取消。

996就是反映当今社会的一个现象,很多员工其实早上9点上班、晚上9点下班,并且一周工作6天,所以叫996。那007大家能猜出来是什么意思了吧,肯定不是james bond,你在想什么。007是工作一天24小时,从0点到0点,一周7天不休息。这两种情况都是违反《中华人民共和国劳动法》的,但是不代表这种现象不存在。在世界各地这种现象也是很常见的。可以说,这种工作状态已经变成当今社会的一个常态吧。当然不是所有工作、所有人、所有国家都这样,只是已经普遍到不足为奇了。

所以,下一期我们来讨论一下,调休是不是已经不适合当今社会了?顺便了解一下“八小时工作制”和“周末双休”是从哪来的。也顺便讨论一下“四天工作制”这回事儿吧。

那好吧,那我们下期见。

Source:https://www.163.com/dy/article/G9BOJAFV0521AGAE.html

In this episode, we borrow the plot from the TV series 《小舍得》to explore China’s junior to high school education culture.

哈喽,大家好,我是Kaycee。

内卷

开始之前我想跟大家分享一个我看最近在中国用的比较多的一个词,叫:内卷。这跟我们接下来要讲的有一点关系。这是网语哈,一种slang。它的本意是指人类社会在一个发展阶段达到某种确定的形式后,停滞不前或者无法转化为另一种高级模式的现象。

那这个网语呢,最早来源于几张名校学霸的图片。

大学生们刷爆朋友圈的几张“内卷”图片是这样的:有的人骑在自行车上看书,有的人宿舍床上铺满了一摞摞的书。这些图片最早在清华北大的学霸之间流传。之后,“边骑车边看电脑”的“清华卷王”等热门词语登上热搜,相关的表情包也出现在了不少大学生的社交软件中。

现在呢,这个词又有了进一步的演变,有很多高等学校学生用这个词来代表非理性的内部竞争或“被自愿”竞争。

这一期的内容呢,我们又回到了教育方面的话题。如果要贴一个标签的话,我觉得“内卷”这个标签非常适合我们这一期的内容。

为什么呢,我们来看一看。

教育方式

中国一直有着这种补习班文化。说是补习班、培训班、辅导班都可以。这些词都是大同小异的,可以相互交叉性使用。在中国,孩子的教育往往是家长们最大的焦虑。现在呢,国家开始规范化培训机构了,比如在教室面积、教师人数、消防达标的前提下才会颁发运营执照。国家规定在职教师不可以从事课外补课的兼职工作,小学生也不可以补课。还有很多其它相关的规定,我只是挑出了几个重点,为大家提供一个中国社会关于小孩儿教学方面,补习班文化的大背景,把所有的规定都念出来也挺无聊的,是吧,就不浪费大家的时间了。

那,怎么想到要聊聊补习班文化这个话题呢?最近在追一部剧叫《小舍得》。里面反映的现象,我觉得还挺有意思的。这是一部反映小学升初中题材的电视剧,讲了父母、老师之间不同的教育方式。据《小舍得》原著作者鲁引弓介绍,原著小说里90%以上的素材都是真的,他说:“那些细节桥段都是真的,因为编不出来。比如小说里头写到小孩子补课补到带帐篷去,有人觉得是假的,但实际上这种恰恰是我无法去编的。”在鲁引弓看来,“这种生活中的荒诞,超过了我们的想象”。

确实,小说都源于真实生活嘛。这部剧里的很多剧情确实很真实。为什么这么说呢?因为本人也经历过嘛,亲眼也看过。

那好,我先大概的介绍一下剧里涉及到的两家人和他们对孩子们的教育态度和形式吧。

哦,介绍之前,先说一下,从现在开始就有一些剧透了。如果大家想看这部剧的话而且不想被剧透,可以等看完之后回来再听。如果不介意的话呢,可以继续听下去。

剧里,关键的两个家庭,一方面是田雨岚这个小家庭的“鸡娃教育”,这也是一个最近在中国常看到的流行语,也就是打鸡血式教育孩子。口头禅就是:为了孩子好。这个在中国是很典型的“望子成龙、望女成凤”的一种教育方式。田雨岚对儿子,颜子悠,的管理很严格,跟很多西方国家“放养”式的教育恰恰相反。在这样的“鸡娃教育”里,家长可能从小学一年级就开始给孩子补课,对孩子入学所需要的各种竞赛很重视,各种补习班和升学路线图都画的特别清晰,甚至连错题笔记都比孩子记得要认真。

另一方面是提倡“快乐教育”的南俪这一家。起初,南俪是坚持不让自己的女儿夏欢欢上补习班的,但是当自己的孩子的成绩越来越落后,这带来的恐慌也让南俪把女儿送进补习班了。

南俪和田雨岚之间的关系是这样的。南俪的爸爸和妈妈再她高考前两个月的时候离婚了,离婚之后南俪的爸爸跟田雨岚的妈妈结婚了。所以南俪和田雨岚这两个家庭呢,属于是重组家庭。这里面还有一些其它的小细节,跟我们今天聊的无关,我就不说了。颜子悠上6年级,夏欢欢上5年级。

一个具体的主题我想挑出来讲的是相互比较这一情况,以及它所带来的影响。

比较

田雨岚

最突出的就是田雨岚炫耀自己的孩子。饭桌是最好不过的地方了呀,尤其是这种重组家庭的饭桌上。那边南俪的女儿欢欢唱了首歌,这边田雨岚不能落后啊,马上让子悠现场背圆周率,还炫耀已经可以背到2000多位了,场面搞得十分尴尬,但田雨岚却乐在其中。

对田雨岚这样的家长来说,孩子的成绩高于一切,情绪也随着成绩而波动。回家看见子悠没在写作业,立马大怒,并出言责备,最后知道儿子这次考试的成绩不错,又马上对子悠嘘寒问暖,搞的孩子不知所措。

这是母亲拿自己的孩子来做比较。

南俪

我们再来看看南俪这一家。确实,当欢欢的成绩变成班级倒数的时候,欢欢的父母着急了,把孩子送进补习班了。某种程度上,这也算是拿孩子跟全班同学比较吧,但是天下父母,没有谁会完全不在意自己儿女的成绩和教育吧。所以,这是可以理解的。南俪一开始的时候也没有像田雨岚那么的极端,还是很温柔的对待欢欢。

真正开始转变的时候是南俪被降职的时候。被降职的原因之一是因为她的学历不如别人所以被顶替了。这让南俪深受打击,也彻底颠覆了她一直坚信的教育理念。开始逼着欢欢抓紧一切时间学习。

这就是南俪在职场上在学历方面被比较了。

辅导老师:钟益

还有就是剧里的一名辅导老师,叫钟益。钟益在这剧里的角色是挺有争议性的,如果你看弹幕的话,是各种各样的评论。虽然是配角但是角色还是挺复杂的。好,大家可能也猜到了,这种复杂性呢,也跟今天的内容没有太大的关系,所以我们把这些复杂性放到一边。根本上来讲,他还算是个好老师。

为了给孩子们补课,南俪和田雨岚找到了钟益。钟益纠结了一会儿之后答应了,但是要求另外一个学生,叫米桃,免费加入。米桃是贫困家里的孩子,父母都是从乡下来到大城市的,之后把孩子接过来,让孩子享受一下大城市所带来的教育和机遇。米桃很聪明。没有补课也经常拿班级第一。钟益还是很想培养米桃的,想让米桃最终成为成功人士。

那好了,大家这样一起上课。米桃学习好、成绩好。欢欢学习也不是那么的用心,成绩也没有那么好。所以总是时不时拿欢欢和米桃来比较,总是不停地说米桃比欢欢优秀。南俪也是如此,总是让欢欢向米桃学习。家长和老师的双重打压下,欢欢变得越来越不开心,甚至觉得自己的妈妈喜欢米桃超过喜欢自己。

欢欢开始嫉妒米桃,对她的态度也越来越不好。不仅在钟益的辅导班里是这样,就连在学校里欢欢也不搭理米桃,还带动自己其它的好朋友疏远米桃。两个原本是关系很好的朋友,但是不开心的事情越积越多,甚至还因为一点小事发生口角。

还好班主任及时对欢欢进行了疏导。不然欢欢差一点就从一个阳光开朗、乐于助人的好孩子变成了一个自私、霸道的坏小孩儿。

生活中,有太多像南俪这样的家长,也太多像钟益这样的老师,他们总是习惯性地把两个孩子作比较,分出高低。他们以为不停地比较能让稍微弱的孩子知道自己与别人的差距,能激励他们更加努力。然而事实上,往往会适得其反,稍弱的孩子会因为过多的比较而产生自卑、叛逆的心理。欢欢就是这样,南俪和钟益过度地把她和米桃进行比较,差点害了她,让她变成一个自卑、心胸狭隘的孩子。

颜子悠

最后我们回到颜子悠这里。在田雨岚施加的压力下,子悠确实心理状态上出了些问题。不断的学习压力和日益封闭的内心让子悠没有地方得到发泄。

每一次他在田雨岚陪伴下参加数学竞赛都发挥失常。田雨岚其实是子悠的心魔。可是田雨岚关心的只是成绩,并没有注意到自己儿子心理上的变化。一次一次的逼迫让子悠心理压力越来越大。最后,子悠抑郁了。这只是一个六年级的孩子啊,10岁、11岁左右,就已经焦虑、抑郁了。

面对这样的结果,田雨岚也是很心疼的,在家人的劝说下,她也明白了成绩不是靠逼出来的,也是需要适当地引导。

这剧里讲的,很多都是很真实的事实。在中国,上了好的小学,才能上好的初中。去了好的初中才有机会考入好的高中。去了好的高中才更能考上好的大学。那这一环一环的升学需要看的是什么呢?不就是成绩嘛。就像剧里所描述的,拿到好的成绩,很多时候不补课是很难做到的。所以不补课也不行,补课过油了也不行。我觉得呀,这部剧的重点之一就是让父母们拿捏好程度。不要过于激进,也不要过于放松。每一个孩子都有自己的优势和弱势,教育就是怎么样去引导发挥优势,去补强弱点,这些都是需要有大智慧的。不能把自己的焦虑转嫁到孩子身上。我们应该尊重每个孩子的不同之处,应该经常鼓励孩子,对他们的每一点进步都及时表扬,这样才能让孩子变得更自信,也能让他们在自己擅长的领域有更好的发展。

最后我想再强调一句,这一期呢,主要还是讲中国的情况。最后的总结呢,也只是针对中国现在的现象所总结的,并没有想去跟西方的教育方式去比较。如果大家听了这一期的内容,想自己去比较一下的话,我觉得是可以的。这也是批判性思考的一种嘛。说到底呢,还是希望大家可以稍微,更进一步的了解中国的教育情况。这一期主要讲的是对于小学生而言的教育方式和培训班文化。其中也给大家带来了两个网语:“内卷”和“鸡娃教育”。大家可以看看以后有没有适合的场合,可以用上这两个词。

那好,我们下期见。

English translation (as translated by Amber Godsland)

Hello, hi everyone, I’m Kaycee.


Involution

Before I start I would like to share a slang word I’ve seen being used more in China — “involution” or 内卷(neijuan). It’s somewhat connected to what I will talk about today. It’s an internet slang. Its original meaning refers to the phenomenon that after human society reaches a particular form of development, it stagnates or cannot transform further to a more advanced level.


This internet slang first originated from some photos of elite students from top schools.

University students’ Wechats have been bombarded with “involution” photos: some people cycling whilst reading books, and some people’s dormitories full of piles and piles of books. These pictures were first circulated among top students of Qinghua and Peking University. Later, “Qinghua Involution King” who “rides a bike while looking at the computer” were popular words which started trending. Related emoticons also appeared in many college students’ social media. 

Now, this word’s meaning has evolved further. Many college students use this word to express the irrationality of inner or “voluntary” competitiveness.

For this episode, we will return to the topic of education. If I was going to tag it, I think “involution” is an especially appropriate tag for this episode’s content. Why? Let’s see.

Education Style

China has always had a kind of extra-classes culture. We could say “extra classes”, “training classes”, or “tutorial classes”. These words are basically the same, they can be used interchangeably. In China, a child’s education is the biggest worry for parents. Now, the country has begun to standardise training institutions. For example, operating licenses will only be issued on the prerequisite that classroom sizes, teacher numbers, and fire prevention have reached certain standards. The country stipulates that teachers cannot undertake outside extra classes for part-time work, and primary school students also cannot take part in extra classes. There are many other related rules, but I have only picked out some key points to provide everyone a background to child education in China and the culture of extra classes — reading all the rules would be boring right? I don’t want to waste everyone’s time.

So, how should we understand the culture of extra classes? Recently I’ve been following a series called “小舍得 (Xiǎo Shèdé)”. It reflects this phenomenon and I think it’s really interesting. This is a TV drama that explores the theme of going from primary school to middle school. It talks about the different education styles of parents and teachers. According to the original author of “小舍得 (Xiǎo Shèdé)” Lu Yingong, more than 90% of the material in the original novel is true. He said, “These details are true because it cannot be made up.  For example, in the novel it is written that the children bring a tent for extra classes. Some people think it is fake, but in fact this is precisely what I cannot make up.”  In Lu Yingong’s opinion “This kind absurdity in life surpasses our imagination”.

Indeed, the novel originates from real life. Some of the storylines in this show are true. Why do I say this? Because I have personally seen and experienced it.  

So, I should probably first introduce the two families involved in the show and their methods and attitudes towards their children’s education.

Oh, before the introduction, let me first say there will be some spoilers from now on. If you want to watch this drama and don’t want it to be spoiled, you can come back and listen again after watching it. If you don’t mind, you can continue listening.

In the show, there are two key families. On the one hand, the “chicken child education ” of Tian Yulan’s small family, which is also a recent buzzword often seen in China, which is to educate children by “injecting chicken blood”. The mantra is: for the good of the children. This is a typical education method in China of “hoping one’s son becomes a dragon and hoping one’s daughter becomes a phoenix”. Tian Yulan’s management of her son, Yan Ziyou, is very strict, which is contrary to the “free range” education of many Western countries. In this kind of “chicken child education” parents may start to give their children extra classes from the first grade of primary school and attach great importance to the various competitions that their children need to enter school. The various outside classes and the road map for entering school are drawn clearly, and parents even take notes on wrong questions more seriously than their children.

On the other hand, there is Nan Li who advocates for a “happy education”. At first, Nan Li insists on not letting her daughter Xia Huanhuan attend extra classes, but when her child’s grades slip more and more, the panic this brings makes Nan Li send her daughter to extra classes.

The relationship between Nan Li and Tian Yulan is like this — Nan Li’s father and mother divorced two months before her college entrance examination. After the divorce, Nan Li’s father married Tian Yulan’s mother, so these two families of Nan Li and Tian Yulan are part of restructured families. There are some other minor details in this, which have nothing to do with what we are talking about today, so I won’t talk about them. Yan Ziyou is in Grade 6 and Xia Huanhuan is in Grade 5.

Another topic I want to pick out is how they compare themselves to each other and the impact this brings.

Comparison

Tian Yulan

Tian Yulan stands out most when she shows off her children. The dining table is the best place, especially the dining table of this kind of restructured family.  Nan Li’s daughter Huanhuan sings a song there. Here, Tian Yulan who cannot fall behind, immediately asks Zi You to recite the number Pi on the spot and shows off that he can recite more than 2,000 places. The scene is very awkward, but Tian Yulan enjoys it.

For parents like Tian Yulan, her children’s grades are above everything else, and their emotions fluctuate with the grades. When she returns home, she sees Zi You not doing his homework. Immediately furious, she scolds him. Finally, knowing that her son achieved a good exam grade, she immediately asks Zi You what’s wrong, making him lost for words.

This is a mother making comparisons with her own child. 

Nan Li

Let’s take another look at Nan Li’s family. Indeed, when Huanhuan’s grades become the lowest in the class, Huanhuan’s parents are anxious and send their child to extra classes. To a certain extent, this can be regarded as a comparison between the child and the whole class, but nobody in the world would be uncaring about their children’s grades and education, so this is understandable.

At the beginning, Nan Li is not as extreme as Tian Yulan and treats Huanhuan very gently. The real change starts when Nan Li is demoted. One of the reasons she is demoted is that she is replaced because of her inferior education to others. This hits Nan Li hard and completely upends the educational philosophy she had always believed in. She begins to force Huanhuan to use all her time for studying.

This is how Nan Li in her workplace is compared in terms of academic qualifications.

Tutor: Zhong Yi

There is also a tutor in the show called Zhong Yi. Zhong Yi’s role in this show is quite controversial. If you look at the on-screen comments, there is all kinds of commentary. Although it is just a supporting role, the character is quite complicated. Okay, you may have guessed that this kind of complexity is not connected to today’s content, so we’ll put these complexities aside. Basically, he is still a good teacher.

In order to get extra classes for their children, Nan Li and Tian Yulan approach Zhong Yi. After struggling for a while, Zhong Yi agrees but asks another student, Mi Tao, to join for free. Mi Tao is a child from a poor family. Both parents come to the big city from the countryside, and later bring the child along, so the child can enjoy the education and opportunities that the big city brings. Mi Tao is smart, and often gets first in the class even without extra classes. Zhong Yi still wants to nurture Mitao, and wants Mitao to ultimately become a successful person.

So that’s it, everyone has class together like this. Mitao studies well and gets good grades. Huanhuan doesn’t study hard, and her grades are not as good. So Huanhuan and Mitao are compared regularly, and it’s said constantly that that Mitao is better than Huanhuan.  Nan Li is also like this, always making Huanhuan learn from Mitao. Under the double pressure of the parents and teachers, Huanhuan becomes more and more unhappy, and even feels like her own mother likes Mitao more than herself.

Huanhuan becomes jealous of Mitao, and her attitude towards her becomes worse and worse. It’s not only like this in Zhong Yi’s tutoring class: Huanhuan does not even acknowledge Mitao in school, and also drives her other friends to alienate Mitao. The two were originally close friends, but unpleasant things accumulate more and more, and they even argue about a minor incidents. Fortunately, the form tutor gives Huanhuan some timely guidance. Otherwise, Huanhuan would have changed from a warm, cheerful, and helpful kid to a selfish, domineering and bad kid.

In life, there are too many parents like Nan Li and too many teachers like Zhong Yi, who are habitually comparing two children and distinguishing their successes and failures. They think that constant comparison can make the slightly weaker children understand the gap between themselves and others, and that it will motivate them to work harder. However, actually, it’s frequently counterproductive. A weaker child will develop an inferiority complex and rebellious mentality because of so much comparison. Huanhuan is like this. Nan Li and Zhong Yi compare her excessively with Mitao, which almost hurts her, turning her into a self-loathing and narrow-minded child.

Yan Ziyou

Finally we return to Yan Ziyou. Under the pressure exerted by Tian Yulan, Ziyou’s mental health shows some problems. The constant pressure of learning and his increasingly closed-off heart leaves Ziyou nowhere to vent.

Every time he participates in a Maths competition accompanied by Tian Yulan, he breaks down. Tian Yulan is actually Zi You’s demon. However, Tian Yulan only cares about grades, and does not notice her son’s psychological changes. Again and again this makes Zi You’s psychological pressure heavier and heavier. Eventually, Zi You is depressed. This is just a sixth-grade child, around ten or eleven years old, already anxious and depressed.

Facing this result, Tian Yulan is distressed. Persuaded by her family she understands grades cannot be produced by force, but with appropriate guidance.

Many of the things in this show are true. In China, only by attending a good primary school can you then attend a good middle school. Only when you go to a good middle school can you get a chance to enter a good high school. Only when you go to a good high school can you be admitted to a good university. So what do you need to see to get to a better school? It’s just grades.

As described in the show, getting good grades is often difficult without extra classes. So, it doesn’t work if you don’t have extra classes, and it doesn’t work if you do have extra classes. I think, one of the key points of this show is to make parents grasp the extent of this: don’t be too extreme and don’t be too relaxed. Every child has their own strengths and weaknesses. Education is how to guide the strengths and reinforce weaknesses. This all requires great wisdom. You cannot pass your own anxiety onto your child. We should respect the differences of each child, and we should always encourage children and praise them promptly for every bit of progress. Only in this way can children become more confident, and they can better develop in their areas of expertise.Finally, I want to emphasise something. This episode mainly focuses on the situation in China. The overall summary is only a summary of the current phenomenon in China and is not intended to be compared with Western education methods. If you have listened to this episode’s content and want to compare it for yourself, I think that is okay; this is a kind of critical thinking. Ultimately, I hope that everyone can understand the education situation in China a little more. This issue mainly talks about education methods and extra-classes culture for primary school students. In this, I provided two online phrases to everyone: “involution” and “chicken child education”.  You can see later if there are suitable occasions to use these two words. Okay, see you next episode. 

Who do you think is China’s first female emperor? What if I told you there are actually three contenders? Let’s have a look. 👑

Buy Me Coffee code: buymeacoff.ee/kaycee

哈喽,大家好,我是Kaycee。

最近好像有一波新朋友,欢迎大家,希望大家喜欢这些内容也欢迎大家分享给周围的朋友。时不时的也有人想以金钱的方式支持我,我一直都在回绝, 毕竟之前是有工作的么。但是,很诚实的告诉大家,靠广告挣钱真的不容易,每个月平均也就£15左右吧,所以如果大家想要支持我的话,可以用Buy Me Coffee 这个平台。链接(buymeacoff.ee/kaycee)我会放在下面和我的网站上。目前Buy Me Coffee 的平台还不能分享音频,但是他们在筹备中,一旦可以了,如果效果不错的话,我以后也会在平台上分享没有广告版本的音频或者其他内容。那好,那我们就进入这一期的内容吧。

如果有人问你:中国的第一位女皇帝是谁?

大部分人肯定会回答:武则天。

但是,除了武则天以外,其实还有两个其他候选人。元姑娘和陈硕真。为什么这么说呢?我们回顾一下历史吧。我们就从元姑娘开始吧。

元姑娘:史上唯一一个女扮男装的皇帝,即位当天便被废除。

怎么回事儿呢?发生了什么?这个剧情还是很有戏剧性的,但是必须得从她的祖母开始,也就是胡太后。

据说啊,这个胡太后是个心狠手辣,淫乱放荡的女人。 本来她的儿子是当时的皇帝,也就是孝明帝,但是因为继位的时候年纪太小,胡太后就临朝称制。随着孝明帝日渐长大,胡太后不想放权归政。朝臣们,包括孝明帝,对胡太后的执政和私生活都很不满。母子关系本来就不好,在孝明帝把与胡太后私通的情人处死后,胡太后对儿子更是恨之入骨,母子之间的裂痕越来越深。

公元528年2月12日,孝明帝之妃潘滨生了一个女孩,就是元姑娘。胡太后假称潘妃生的是男孩,然后找了机会将其立为太子。

公元528年3月31日,胡太后将孝明帝毒死。

公元528年4月1日,孝明帝死了,身为“太子”的元姑娘顺理成章的继位了。

所以,虽然整个故事的前前后后都是一场闹剧,但是元姑娘其实是第一个登上皇帝宝座的女性。有很多学者建议将武则天的身份从“中国历史上唯一的女皇帝”修改为“中国历史上有作为的女皇帝”。

怎么样?元姑娘还有资格当第一位女皇帝吧?我们再来看看第二个竞争者。

陈硕真:第一位称帝的女皇帝

公元653年,陈硕真领导了一场大规模的农民起义。

背景是这样的:陈硕真生活在浙江一个物产十分丰富的地区,因此,朝廷在这儿征收的赋税也很多。即便发生了洪灾,村民们流离失所,连粮食都不够,朝廷依然照样征收各种赋税。陈硕真偷偷打开东家的粮仓救济灾民,结果被东家发现,捆绑起来,打得遍体鳞伤。众多乡亲自己组织起来,把陈硕真救了出来。陈硕真逃入三县交界处的覆船山,养伤。

在养伤期间,陈硕真觉得只有推翻朝廷,才能让大家过上好日子。陈硕真决定利用道教和秘密宗教(也就是当时正往南方渗透的摩尼教)来发展信众。她先是散布一些消息,说自己在深山遇到了太上老君,并被收为弟子,创立火凤社,称自己是九天玄女下凡,号称赤天圣母,并向大家展示她所学到的种种法术,因为乡民希望她成仙后能更多的为民造福,对陈硕真的说法深信不疑。

公元653年,陈硕真正式宣布起义,她仿照唐朝官制建立了政权,也称自己是“文佳皇帝”。起兵不久后就全军覆没了。毕竟她手下的人。虽然人数多但是没有经历过训练,没有打仗的经验。

所以呢,陈硕真是中国史上女性自称皇帝的第一人。有一些历史学家认为陈硕真才是中国第一个女皇帝。

然后就是武则天了:第一位正统女皇帝

武则天的故事太长了,我就压缩成几句话吧,给大家省点时间。

武则天起初是唐太宗李世民的才人,但并没有得到李世民的宠爱,做了十二年的才人。在李世民病重期间,武则天和太子李治建立了感情。

李治继承皇位之后,再次将武则天纳入宫中。武则天深受李治宠爱。李治风疾发作,头晕目眩,不能处理国家大事,就让武则天处理朝政。之后,立武则天为皇后。

李治驾崩后,李显继位,因为一些冲突,武则天将李显废黜为庐陵王,并立李旦为帝。武则天仍然临朝称制。

686年,武则天提议还政于李旦,但李旦知其实武则天并不愿意还政,所以便拒绝了。于是呢,武则天继续临朝称制,前后执政近半个世纪。

那好,元姑娘、陈硕真和武则天的故事大概都讲了一遍。很明显,这三个人都有资格,所以大家认为谁才是真正的第一位女皇帝呢?

如果大家想分享想法的话呢,还是一样,可以在网站上或者是Instagram上分享一些想法。那好,这一期我们就先到这儿,我们下期见。

In this episode, I briefly summarise the Xinjiang cotton issue and read a couple of news articles from China and a couple from the West to see how the issue was covered from different perspectives. 

哈喽,大家好,我是Kaycee。

最近看到了很多关于新疆棉花事件的报道。我先客观的介绍一下这个事件吧,然后我们来看看中国媒体和西方媒体的报道。我个人认为啊,媒体背后多多少少是有它们的政治立场的,从我近几年看到的新闻而言,我已经不相信新闻是中立的了。很多西方媒体公司自己是承认自己偏左或偏右,但是即便是个别企业称自己是中立的,仔细读下来的话其实并不然。中国媒体当然,大家也清楚。所以我总爱说的一句话是:the truth is somewhere in the middle。人间真真假假,各方媒体新闻内容肯定也是有煽情的部分,选择报道的角度也是考虑后决定的所以嗯,最好还是不要一切都盲目相信。

哦,对了,上一期的答案,我会在这一期结束的时候分享。

好,那新疆棉花事件到底是怎么回事呢?

据说,有人发掘一份文件,这份文件展示了采棉产业背后潜在的强迫劳动规模。

中国是世界最大棉花消费国、第二大棉花生产国。新疆是中国大陆棉花的主要产地,截至2020年,当地棉花产量已经占到中国全国产量的87%,世界棉花产量的20%。

2020年3月下旬,Better Cotton Initiative 良好棉花发展协会(BCI)宣布在即将到来的棉花季暂停在新疆地区的工作,暂停在新疆发放良好的棉花许可证,原因是持续存在关于该地区强迫劳动的报道和指控,10月21日,BCI决定停止在新疆的所有实地活动.

2020年9月16日,H&M宣布终止与中国大陆一间纱线供应商的关系,原因是该厂产品涉嫌用新疆少数族裔「强迫劳动」生产。在发布的声明中,H&M表示该公司对“新疆维吾尔自治区的强迫劳动和歧视少数民族”的相关报道“深表关切”,强调“不与位于新疆的任何服装制造工厂合作,也不从该地区采购产品或原材料”。

2020年12月17日,英国广播公司(BBC)以标题为《新疆采棉工:新证据揭露时尚产业背后的强迫劳动》一篇报道,展现了有几十万维吾尔族及其他人群在新疆有艰苦的体力劳动现象,而在围墙及铁丝网内的新疆再教育营设有几十家工厂和营地,形成一个大型工厂综合体。”

2021年3月22日,欧盟,英国,美国和加拿大宣布就新疆维吾尔族问题对中华人民共和国官员实施制裁,这是自1989年天安门事件欧盟对中国的首次制裁。英国,美国及加拿大随后发表联合声明指责中国当局在新疆侵犯法定证据确凿;欧洲【注:口误,应该是澳洲】及新西兰同日发表联合声明支持欧盟,加拿大,英国和美国采取了制裁措施。

有观点认为,H&M在2020年9月发布声明时没有被批评,是因中国政府不想影响当时的中欧全面投资协定谈判。然而,2021年3月份,这个新闻在中国爆发之后,中国很多明星和企业纷纷公布拒绝与H&M合作。

  • 原H&M大中华区代言人艺人宋茜、黄轩的工作室,表示已终止了与H&M的合作。
  • 淘宝、京东、拼多多等中国大陆地区的电商平台屏蔽了H&M的商店和相关商品
  • 百度地图、高德地图屏蔽“H&M”或“HM”,中国大陆多个Android应用市场将HM商城App下架。
  • 成都大悦城将H&M商标摘下,另外新疆乌鲁木齐汇嘉时代百货对H&M门店采取关店措施并发表声明,要求H&M对新疆人民道歉
  • 2021年3月31日,H&M首席执行官透露目前在中国已有20间门市关闭
  • 其他受牵连的品牌包括耐克、Zara、阿迪达斯、等200多个品牌。

中国要是行动起来,还是很快的。当然这跟中国政治结构和文化脱不了关系,政治之外,东方文化还是一个集体文化嘛,西方则是独立文化。

中西方新闻是如何阐述这个事件的?

我们看看两份中国报道和两份西方报道吧。我就直接从网页上念了哈

新华网(2月28日)写到

“近期,H&M、耐克等一些国外品牌公司声称新疆存在“强迫劳动”问题,拒绝使用新疆棉花产品的声明引起了全球舆论(Yúlùn)关注。而前段时间,记者也接到一些新疆棉企负责人的反映,说去年以来,已经签好的棉产品出口订单突然间全部被取消,企业经营出现了一定问题。除了工人们担心自己会失去工作,就连棉农也开始担心,自己种植的棉花会不会受到影响。那么,好好运营的企业为什么会突然面临如此的困境?“

他们之后对几个新疆棉花种植户进行了采访,种植户说:

“现在一亩地(产量)400公斤到450公斤,多劳动多挣钱就是,现在(养了)七八十个羊,二十个牛,现在羊圈里面,生活好得很现在。“

“我们平时上八个小时班,休息十六个小时,中间有两个小时午休时间,我们夫妻俩一个月的工资是九千元左右,我们的公司没有所谓的“强迫劳动”,我来公司后也没听过没见过这样的事。“

新疆国欣种业有限公司总经理:纯属都胡说八道,有强迫劳动吗?民族同志在我们这干得非常好,一个月有五千块钱的工资,而且我们这提供食宿,提供吃住,每天工作八个小时。我不知道他说这个话的目的是看到了还是听到了,还是胡言乱语,说这个话是不是有什么目的。今年招聘的时候,本来应该是八十多个人,来了将近一百六七十个人。我们要是强迫劳动,会来这么多人吗,会这么积极吗?

新华网继续写到:“瑞士良好棉花发展协会为什么会得出这样的结论?还要从近几年一些西方媒体炮制的谎言说起。” 之后新华网列出了这些打引号的谎言。

最后,新华网总结:“事实证明,所谓新疆“强迫劳动”的说法是彻头彻尾的世纪谎言,是美西方个别政客、非政府组织、媒体沆瀣(Hàngxiè)一气炮制的丑恶闹剧。他们表面上关心的是人权问题,实际却是打着人权的幌子反人权,企图剥夺新疆棉农和最普通劳动者的利益。他们以“强迫劳动”为由限制新疆产品出口,打压中国企业、破坏新疆稳定、抹黑中国治疆政策,甚至对中国内政粗暴干涉。中方对此坚决反对,也将继续采取一切必要举措,维护中国企业和劳动者的合法权益。“

http://www.xinhuanet.com/politics/2021-03/28/c_1127263687.htm

网易(3月25日),关于BCI(Better Cotton Initiative) 说:

“实际上它在2005年创立之初,创始人就包括了H&M、Adidas、IKEA、GAP等几家大公司。有分析就指出,这正是BCI这类环保认证组织最讽刺的地方:一方面宣称设立目的是监督大公司、督促大公司更环保;但另一方面却引入大公司作为会员,以供自己发展。这是又当裁判员,又当运动员的典型案例。“

“事实上,早就有调查记者制作纪录片对BCI的专业性提出质疑和批评了。法国的一部纪录片指出,在孟加拉国,有关企业不光使用童工在恶劣的条件下生产棉花,甚至还向调查记者坦承他们很多棉花更是从未经认证的乌兹别克斯坦方进口的。但因为他们向BCI缴纳了会费,BCI仍然会给他们的产品打上认证标志。“

“而BCI的背后金主,实际上是美国国际开发署(USAID)。美国国际开发署是一个按照美国国务院制定的外交政策、承担美国大部分对外非军事援助的联邦机构,可以说是美国对国外的“利益输送”组织,对美国的外交有着举足轻重的影响。表面上是BCI挑事,实际上是BCI受美国指使,通过打压新疆棉花,来打压中国。“

“而经济角度的原因,也有迹可循。有分析指出,中国在棉花领域已取代了美国的国际定价权,这让美国感到焦虑。“

https://www.163.com/dy/article/G5VIIBGH0514FGV8.html

然后我们看看西方新闻。我就直接用英语读了。

BBC(25 March):

“China likes to use its trading might and retail nationalism to pressure governments and multinationals – both at the same time preferably – to keep them quiet about its abuses.”

“Uighurs have been detained at camps where allegations of torture, forced labour and sexual abuse have emerged. China has denied these claims saying the camps are “re-education” facilities aimed at lifting Uighurs out of poverty”

https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-56519411

The Economist (27 March):

“FOR MORE than a year some big foreign apparel and technology companies have been walking a fine line on the human-rights abuses committed by China against Uyghurs”

“China’s government, increasingly keen to punish critics of their Xinjiang policies, is forcing foreign companies to make a choice they have been studiously trying to avoid: support China or get out of the Chinese market.”

“This time the campaign looks like part of a broader, more enduring counterattack against critics of the government’s policies in Xinjiang, where it incarcerated more than 1m Uyghurs in a gulag for their religious and cultural beliefs”

“Britain, Canada and the EU had previously joined America in sanctions on senior officials in Xinjiang, implicated in what the American government has called “crimes against humanity” and “genocide”.”

“Instead, it is Chinese authorities who are doing the bullying. On March 24th the Communist Youth League, a party affiliate, whipped up a nationalist online boycott of H&M, digging up a months-old statement on the Swedish garment-maker’s corporate website expressing concerns about reports of forced labour in Xinjiang.”

“For Western companies in China both paths, the principled and the pliant, carry risks. But so does the Communist Party’s nationalist indignation. If it does end up causing foreign firms to leave the Chinese market and reduce their dependence on Chinese supply chains, that could itself irritate many Chinese shoppers and hurt millions of Chinese workers. It would also give Western businesses more freedom to do something the party would itself love to avoid: criticise China in the open.”

https://www.economist.com/business/2021/03/27/china-boycotts-western-clothes-brands-over-xinjiang-cotton

中西方媒体用的语言就放这儿了,我也不用分别作出评价了。反正自从我十几岁开始稍微关注新闻的时候就发现,中西方新闻现在越来越是两极化的了。背后的问题也是极其复杂的,涉及到了政治、文化、经济、商业,各种方面。我觉得涉及到的国家都有自己的对错所在,也有很多灰色地带。反正我意见就是:the truth is somewhere in the middle.

那好,最后我们解答一下上一期的谜语、游戏吧。

从头开始:

  • “世界真不和平,瞧瞧你,去了战场,耳朵都炸飞了。” 这是“羞耻”的“耻”,对“停止”的“止”说的,因为“耻”是“止”加上一个耳字旁嘛,那耳朵炸飞了,就剩下“停止”的“止”了。
  • “不错啊,学会倒立了。” 这句话呢,是“自由”的“由”对“甲乙方”的“甲”所说的,因为“甲”正好是“自由”的“由”反过来的一个字嘛?
  • “你总算学会说话了,可为什么说的全都不对啊?”就是“吴”,姓氏的“吴”对“错误”的“误”所说的,因为它是言字旁,代表着说话,但是“错误”的“误”它本身和错误加起来就是错误,不对的意思。
  • “你啥时候把牙拔了?”就是“乌鸦”的“鸦”对“鸟”说的,因为“乌鸦”的“鸦”把它的牙字旁去掉,就只剩下鸟这个字了嘛。

所以这些是我觉得挺有趣的。

那好,我们到下一个环节。就是除了用“弄”这个字可以用什么其他的词语来代表吗?

  • “这个锅有点儿脏,你赶紧弄干净。”你可以说:“这个锅有点儿脏,你赶紧清洁干净”,或者“这个锅有点儿脏,你赶紧洗干净”,又或者“这个锅有点儿脏,你赶紧擦干净”。都可以。
  • “头发分叉了,下午去理发店弄一下。”:“头发分叉了,下午去理发店剪一下。”“头发分叉了,下午去理发店修一下。”
  • “电脑蓝屏了,弄了好久也没弄好。”:可以变成:“电脑蓝屏了,修了好久也没修好。“
  • “今天在家大扫除,弄一身灰。“: ”今天在家大扫除,扫一身灰。“或者更口语化的一个是:”今天在家大扫除整一身灰。“ 也可以哈。
  • ”心情有点不好,别惹我,不然弄你。“可以变成:”心情有点儿不好,别惹我,不然打你。“ ”心情有点不好,别惹我,不然骂你“之类的。都是有点粗暴。

还有最后那个“下雨天留客天留我不留“那句话。说有5个断句的方式嘛?我们可以来感受一下是不是从我说的,大家就能判断出这5种断句的方式。不然的话可以上我的网站上看一看,看一看标点符号放在了哪里。

  • 那好,第一个就是:“下雨,天留客;天留,我不留。”
  • 第二个是:“下雨天,留客?天留,我不留。”
  • 第三个是:“下雨天,留客天,留我不留?”
  • 第四个是:“下雨天,留客天,留?我不留!”
  • 第五个是:“下雨天,留客天,留我不?留。”

好,就是这5个哈。

所以,这些谜语和小游戏大家都回答正确了吗?希望大家答对的比答错的更多哈,也许大家觉得这些都是特别简单的,但不管怎样,希望大家在上一期还是有被娱乐到。

那好,那我们下期见。

哈喽,大家好,我是Kaycee。

我们今天来讲讲结婚吧。先声明一下,今天这一期呢,讲的都是异性恋。那好,那我们就直接进入主题吧。

用英语求婚的时候会说: Will you marry me? 翻译成中文就是:你愿意和我结婚吗?这个在中文语境里就感觉很奇怪了。目前来讲,更自然的表达是:你愿意嫁给我吗?或者你愿意娶我吗?在上一期,我们读的小故事里我们也看到了,事实是这样的,大家也都是这么表达的。但是这种表达方式,严重一点我觉得是一种性别歧视,或者至少是一种过时的说法把。为什么呢?其实看一看中文的字形就知道了。

先从“嫁”开始吧。它是女字旁,“女”字在左边,一个家园的“家”字在右边,这就有了一种女的被带回家了这种被动的感觉。似乎意味着那个男人是她的家,是她的依靠。这也象征着过去的一些传统的想法吧,就是女方结婚时,她原本的家庭或多或少放弃了对她的所有权和控制权。这个在过去的社会里,世界各地都是一样的。那中国也有娘家这一说。娘家就是女方父母的家,或者描述女方比较亲近的亲戚、甚至朋友。所以,不是回家,而是回娘家,代表着她结婚后,真正的家是跟男人在一起的那个家。传统习俗是女人嫁给男人之后,会跟男人的家人住在一起。但是现在在现代社会中,很多人更习惯的是结婚之后选择单独住,不跟父母住在一起,所以现在中立一点的说法呢,也可以说成,女人结婚之后,跟男人组成了一个新家。但是无论如何,嫁听起来都是比较被动的,多多少少有种物化女性的概念在里面。延伸一点的话就是宗族的概念了,因为传统观念就是结婚生子嘛,结了婚,生了孩子跟谁的姓?那当然是跟着父亲的姓氏嘛。说到这儿,中国传统中有一个优点是我不得不说的,就是结婚之后,女方不用改自己的姓氏。

那好,那男方就不一样了,自己的姓氏是自己的姓氏,自己的家就是自己的家,跟妻子的家是家,跟父母的家也是家。根本就没有娘家这一说道嘛。

然后我们再看看“娶”这个字。我们来看看这个字的结构,上面是个取走的“取”字,下面是个“女”字。就是把女的取走的意思嘛。非常主动,甚至有点霸道。当然,这很符合我们刚刚说过的那种传统,旧时代的生活方式。这反映了过去的生活,所以并不奇怪,但是令我感到惊讶的是,在现在,我们依然还会用这样的说法。

语言是很强大的,它可以引导我们的思想、思维方式,所以我还是鼓励大家尽量少用这些潜意识里带有歧视的语言,也鼓励大家去鼓励别人这么做。娶和嫁本身并没有它们特别的定义或感情所在,其实用结婚代替娶和嫁,不也挺好的么。

不仅中文是这样,英语也是如此,举个例子吧。以前当律师的时候,我们会准备各种公司的董事会的稿子,董事会都会有一个主席、懂事长,稿子的模版呢写的都是chairman。这是因为数百年以来,公司高层基本都是男人。现在在慢慢改变,但是继续用这样更倾向于某一性别的词,我们也几乎默认了那个职位就是为男人保留的。Chairperson,不挺好的么。其实大家想一想的话,类似于这样的词是很常见的,在各种语言里都有,大家可以注意一下。

那好,我们回到结婚。这一期可能没有时间讲习俗了,以后给大家补回来哈。中国的结婚习俗还是挺好玩的。我们可以连接现代结婚习俗和古代时候的一些传统习俗。有很多相似的地方,也有很多不一样的地方。所以还挺有意思的。我们改天可以了解一下。

那这一期在最后,我们讲一讲赘婿吧。我猜很多人可能不知道有赘婿这么一个概念。赘婿就是男女结婚之后,男方定居女方家里,生的孩子从母姓。过去呢,赘婿也被认为是微贱之人,就是卑微、低贱。现代社会中,多多少少也有点这样的观点吧。会觉得,咦,这个男人没本事、小白脸、没有用之类的,所以才会赘如女人家里。我真的也不是想把所有事情都跟性别挂钩,但是摆在这儿,我也不能不说。为什么用低贱形容赘婿呢?女人跟男人结婚,不是住在男人家么,生的孩子不是从父姓么,怎么反过来就形容这样的男人卑微、低贱了呢?这对于女人的社会地位而言又意味着什么呢?我相信我不说,大家也清楚。

《赘婿》也是最近刚播完的一个电视剧,大家有兴趣的话可以去看一看。这部剧挺轻松的,也挺搞笑的。如果大家想大致的了解一下人们对赘婿的看法,这部剧是表现出来了的。但是把这部戏推荐给大家之前,有两点我想说一下:这部剧的大背景虽然是古代、武朝,但并没有什么学习历史的价值,大部分都是虚构的。而且,就性别歧视而言,也有一些争议,我在这儿就不多说了。所以就算是提醒一下吧。

走之前我还有一件事儿。几个月之前吧。我新建立了一个网站,网站上包括一些我的一些想法吧,就是怎样可以进一步地帮助大家练习中文。这个网站叫 chineseconversed.com。它的概念呢?其实就是:一,可不可以借用我的声音帮助大家练习中文,二是,可不可以借用机器帮助大家练习发音。大家去这个网站上可以看一看,然后如果觉得这个有帮助的话,我可以继续往下开发一下。如果觉得这个想法很好,但是实际上用不到,或者感觉挺无聊的,大家也可以跟我说一声。呃,目前上面的内容很少,因为毕竟想先测试一下。所以欢迎大家去看一下,把你的想法告诉我。

那好,那我们下期见。

English translation (as translated by Amber Godsland)

Hello, hi everyone, I’m Kaycee.

Today we’ll talk about marriage. First of all, I would like to state that today’s episode focuses on heterosexual marriage. Okay, let’s get into the topic right away.

In English when proposing we say, “Will you marry me?”, which translated into Chinese is: 你愿意和我结婚吗nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?”.  This is strange in a Chinese context. Now, a more natural way to say this is: “你愿意嫁给我吗?(nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?)” or 你愿意娶我吗?(“nǐ yuàn yì jià gěi wǒ má?”. In the last episode,we saw in the short story that in fact everyone expresses it this way. But this way of expressing it, in my opinion, is sexist at worst, outdated at best. Why? We can actually take a look at the character form to find out.

Let’s start with 嫁(jià). It has the female radical. The character 女() is on the left, and the character 家(jiā) from “home” / 家园(jiāyuán) is on the right. This gives a passive feeling that a woman is taken home. It seems to mean that the man is her home which she depends on. This also symbolises some traditional past ideas that when the woman gets married, her original family more or less gives up the ownership and control of her. This was similar everywhere in the world historically. In China, 娘家 (niángjia) is also spoken of. 娘家(Niángjia) is the home of the woman’s parents, or describes the woman’s close relatives or even friends. So, instead of “going home”, she is going back to her “parents’ home” which means after she gets married, her real home is the one where she lives with the man. The traditional custom is that after a woman marries a man, she will live with the man’s family. But in modern society, many people are now accustomed to choosing to live independently after they get married, not with their parents. So now a more neutral statement can be said that after a woman gets married, she forms a new home with a man. But in any case, 嫁 (jià) sounds more passive, and to some extent innately has the notion of objectifying women. If expanding on this, it’s a concept from family clans, because the custom is to get married to have children. When married, which family name do they give to the child? Of course, it follows the father’s family name. Speaking of this, I must say there is an advantage in Chinese tradition which is the woman does not need to change her family name after getting married.

So, the man is different, his family name is his family name, his home is his home, his wife’s home is his home, his parents’ home is also his home. There is no such thing as his 娘家 (niángjia).

Now we’ll take another look at character 娶(). We will look at the character’s structure; the top is 取() from the word “remove” /取走 (qǔ zǒu)and the bottom is the character for female. The meaning is to take away or remove the female. It’s very active, even quite tyrannical. Of course, this is in keeping with the traditions we just talked about; a way of living in the old days. This is a reflection of the past, so it is not surprising, but what makes me surprised is that now we still use this way of speaking.

Language is very powerful. It can steer our ideology and our way of thinking, so I encourage everyone to use this subconsciously discriminatory language as little as possible, and also encourage everyone to encourage others to do the same. 娶() and 嫁(jià) themselves really don’t have special definitions or feelings, but isn’t it okay to just use 结婚(jié hūn) instead of 娶() and 嫁(jià)?

It’s not only Chinese that is like this, English is too, I’ll give an example. When I used to work as a lawyer, we would prepare documents for the board of directors for various companies. The board of directors would have a chairman and a director. In the templates for these documents “chairman” was written. This is because for hundreds of years, the company’s top executives were basically men. This is slowly changing, but by continuing to use words that are more inclined to a certain gender we almost agree tacitly that the position should be reserved for men. Chairperson – isn’t it okay? In fact, if you think about it, words like this are very common and exist in various languages, so pay attention.

Okay, let’s return to marriage. In this episode, there is probably not enough time to talk about traditions, but I will make it up to everyone in the future. Chinese marriage customs are pretty fun. We can connect some ancient traditions with current ones. There are many similarities and differences, so it’s really interesting. We can discuss it another time. We are at the end of this episode, so let’s talk about 赘婿(zhuìxù). I guess many people may not know the concept of having a 赘婿(zhuìxù). The 赘婿(zhuìxù) means that after a man and woman get married, the man settles down in the woman’s house, and the child born is given the mother’s family name. In the past, a 赘婿(zhuìxùwas regarded as a humble person —undistinguished and lowly. In modern society, there is something somewhat similar to this concept that thinks, hey, this man has no skills, only a pretty face, nothing useful, so he’s just like a woman at home. I really don’t want to link everything with gender, but I can’t help but say it here. Why use “lowly” to describe a 赘婿(zhuìxù)? When a woman marries a man, doesn’t she live in a man’s house? Doesn’t she give birth to a child using the father’s name? How can we describe such a man as humble and lowly? What does this mean for women’s social status? I believe that even if I don’t say it, everyone still understands it.


“赘婿(Zhuìxù) ” is also a TV series that has been broadcast recently. If you are interested, you can go and watch it. This show is very relaxed and funny. If you want to get a general idea of what people think about 赘婿(zhuìxù), this drama shows it. But before recommending this show to everyone, I want to make two points. Although this show is set in ancient times, the Wu Dynasty, it it not valuable for learning about history, and most of it is fictitious. Moreover, there is some controversy as far as gender discrimination is concerned, so I won’t say more here. Just as a warning.

I have one more thing before I go. A few months ago, I created a new website. The website includes some of my thoughts on how to further help you practice Chinese. This website is called “chineseconversed.com”. What is its purpose? In fact, first I thought: could I lend my voice to help people practice Chinese? And second: could I lend people a machine to help them practice pronunciation? You can go to this website to take a look, and if you find this helpful, I can continue to develop it. If you think this idea is very good, but you don’t actually use it in practice, or it feels quite boring; you can also tell me. There is currently very little content, because I want to test it first after all. So everyone is welcome to take a look and tell me your thoughts. Okay, see you in the next episode.