第64期: 《从你的全世界路过》(“I Belonged To You”)

In this episode I read a segment of the book 《从你的全世界路过》,author: 张嘉佳。It’s a collection of short stories about the protagonists life, half of which are related to love. It contains modern, witty, humorous slang with some profanity. If you like it, you could buy a copy of the book and read along with me. Here we go! 

Clean Read

Deep Dive (with explanation in English)

哈喽,大家好我是Kaycee。

之前说过了几次,想要给大家读读故事,一直没有实现。直到今天!我找了一圈,想找一个合适的故事。最实用的,我觉得还是现代的,因为语言很多都是现在人们会用的,反映的也是现在的中国文化,有好有坏哈,而且也不能太文艺。太文艺了大家也用不到。所以就找来这本《从你的全世界路过》,作者:张嘉佳。

《从你的全世界路过》是当代作家张嘉佳创作的短篇小说集,首次出版于2013年。这本书是由38个“睡前故事”组成的,归为7夜,第一夜初恋:从你的全世界路过;第二夜表白:我希望有个如你一般的人;第三夜执着:一路陪你笑着逃亡;第四夜温暖:那些细碎而美好的存在;第五夜争吵:有时候我们失控;第六夜放手:我是爱情末等生;第七夜怀念:青春里没有返程的旅行。

这些故事中有一半是爱情故事。这些小故事各有特点,主角以善良人物为主,诙谐幽默的俚语和脏话夹杂文中,结局总是“痴情者必有善终”。

2015年,该书获得“2014年度中国好书”荣誉。2016年,该书被改编成同名电影。大家想看看的话,可以上网搜一搜,去看一下。

好,我们开始吧。

Summary of the Read With Me Deep Dive:

我从一些人的世界路过,一些人从我的世界路过

【路过 (colloquial): The formal version is 经过 but in daily life we would always use 路过。For example, “我正好路过你家门口,要不要下来喝杯咖啡?” etc.

路过 (slang): 网络语言指不想认真回帖,但又想拿回帖的分数或经验值。On internet forums, when people don’t really want to answer the question but want to get the points for responding to a post, they’ll say something like: “我只是路过而已” or “水瓶座路过” etc.

世界: In Chinese, we like to use ‘world’ to represent the entirety of someone’s life but in English, it can sound a bit weird in certain contexts, like here. I passed through some people’s worlds and some people have passed through my world. It’s beginning to sound like a sci-fi film. In English, it makes more sense to say, “I passed through some people’s lives, and some people have passed through mine”. It’s the same vice versa here, if you were to translate this literally back into Chinese, “我从一些人的生命路过,一些人从我的生命路过”,it’s beginning to sound like a horror film.】

陆陆续续写了许多睡前故事,都是深夜完成的。

【陆陆续续 (叠词 Reduplication): 这个词的意思是指有先有后,时而中断,时而继续。类似于走走停停。走一会儿,停一会儿。Stop-start.

叠词 (Reduplication),可以分为:(i)AABB,比如陆陆续续;(ii)ABAB,比如收拾收拾; (iii) ABB 比如一点点;(iv)AAB;(v)ABAC;(vi)ABCA;(vii)ABCC;(viii)ABCB。我就不一一介绍了,我找到一个叠词大全,大家可以看一看,挺有意思的 (链接在下面)。这段故事里也有很多叠词,大家要不要看一看你能找到几个?】

它们像寄存在站台的行李,有的是自己的,有的是朋友的,不需要领取,于是融化成路途的足迹。

但我觉得它们很漂亮。一旦融化,便和无限的蓝天白云不分彼此,如同书签,值得夹在时间的罅隙里,偶尔回头看看就好。

【罅隙(不常用 rare):是裂缝,缝隙的意思。在这里,更常用的词是缝隙,夹在时间的缝隙里。You can translate it quite literally so: “it’s like a bookmark, worth getting caught in the gap of time”. Or translate the summary of the meaning of the phrase, for example: “it’s like a bookmark, marking a time, for us to take an occasional glance”.】

其实这本书中,一部分连短篇都算不上,充其量是随笔,甚至是涂鸦。但我知道,它们能给喜欢的人一点点力量,一点点面对自己的力量。

因为在过去的岁月,我们都会想去拥有一个人的全世界,可是只能路过。

【岁月 (常用):通常用来指时间,尤其是过去的日子。也就是:“In the years that have passed”. 然后,

世界:“我们都会想去拥有一个人的全世界”,”We will have wanted to have a person’s entire world” just about works here I think but I would probably translate it as “We will have wanted to have the entirety of someone but we can only pass by”. This line really reminds me of the song “Let Her Go” by Passenger.】

满城的雨水,模糊的痕迹,呆呆伫立一步也不想往前。哪怕等待,认真守护每个路口,最后却发现对方已经不在这里了。

【呆呆伫立:呆呆means a bit dull, a bit lifeless, 伫立 means standing for a long time. In English, when we’re learning to write fiction, we’re often told ‘show, not tell’. 呆呆 this kind of emotion is often implied in English so I wouldn’t literally translate 呆呆。 In Chinese, it’s kind of show and tell, which also means something else in America but let’s stop the cycle there.】

这些并不可怕。所有人的坚强,都是柔软生的

【茧有“破茧成蝶”的意思,就是cacoon, breaking out of a cacoon to be a butterfly. 也有callous 的意思。In English, 所有人的坚强,都是柔软生的茧, would translate into something like “Everyone’s strength is hardened by our softness”.】

我想告诉你,坐会儿,喝一杯,或者看看风景,然后就继续往前吧。属于你的另一个全世界,终会以豁然开朗的姿态呈现,以我们必须幸福的名义。

【“世界”:“属于你的另一个全世界“, here we can translate it literally I think, “This whole other world that belongs to you, it will eventually open itself up to you, in the name of happiness. We must have happiness.”

“幸福” actually means a level higher than happiness, the ultimate happiness in life, but there are limited options is English. Maybe blissful or blessed, but that depends on the context of the sentence. Most of the time, the way it’s used is closest to “happiness”. For example, here, you wouldn’t say “in the name of bliss” or “in the name of blessed” so we’d almost always settle for “happiness”. 】

第一夜 初恋:从你的全世界路过

引言 

总有几分钟,其中的每一秒,你都愿意拿一年去换取。

总有几颗泪,其中的每一次抽泣,你都愿意拿满手的承诺去代替。

总有几段场景,其中的每幅画面,你都愿意拿全部的力量去铭记。

总有几句话,其中的每个字眼,你都愿意拿所有的夜晚去复习。

亲爱的,如果一切可以重来,我想和你,永远在一起。

从你的全世界路过

一个人的记忆就是座城市,时间腐蚀着一切建筑,把高楼和道路全部沙化。如果你不往前走,就会被沙子掩埋。所以我们泪流满面,步步回头,可是只能往前走。

1

2004年的时候心灰意冷不想劳动,每天捧着电脑打牌,一打就是十几个钟头。但我的技术很差,毫无章法可言,唯一的优势是打字快,于是创造了自己的战术,叫作废话流

【废话流 (colloquial):A string of nonsense. Used during online games, aimed at distracting other players.】

一发牌,我就开始在聊天框里跟玩家说话:“赤焰天使,你娘舅最近身体好吗?”“天使为嘛是赤焰的呢,会炖熟的,你过日子要小心。”“咦,苍凉之心,好久不见你怎么改名字了?”“毛茸茸你好,帮帮我可以吗,我膝盖肿肿的呢……”

【为嘛 (colloquial):为什么,why?】

结果很多玩家忍无可忍,啪啪啪乱出牌,骂一句“我去你大爷的”就退出了。这样我靠打字赢了打牌,赚到胜率75%。后来慢慢不管用,我又想了新招。

【我去你大爷的 (colloquial, swearing):大家就体会一下意思吧】

我在对话框里讲故事。

系统发牌,我打字:“从前有个神父,他住的村子里最美的姑娘叫小芳。突然小芳怀孕了,死也不肯说是谁的孩子。村民就暴打她,要将她浸猪笼。小芳哭着说,是神父的呢。村民一起冲进教堂,神父没有否认,任凭他们打断了自己的双腿。过了二十年,奇迹发生了。”

然后我就开始打牌。对话框里一片混乱,其他三个人在号叫:“我弄死你啊,发生了什么奇迹?去你妹的,老子不打了,你讲话能不能完整点儿?”

【老子(colloquial):大家注意,老子和老子不一样啊。老子是名哲学家,老子是口语,“老子”有“父亲”的意思,也有“我”的意思,用意是侮辱对方,指自己是对方的“老子”,自己是对方的长辈。】

就这样,我的胜率再次冲到80%。

废话流名声大震,还有很多人来拜师。我一看胜率都在50%以下,头衔全部还是“赤脚”,冷笑拒绝。

正当我骄傲的时候,跟我合租的茅十八异军突起,自学成才。

这狗东西太无耻,他发明的属于废话流分支:诅咒术。比如好端端地大家在打牌,茅十八打一行字:“大慈大悲普度众生观世音菩萨,圣洁的露水照耀世人,明亮的目光召唤平安,如果你想自己的父母健康,就请复述一遍,必须做到,否则出门被车撞死。”

我去你的三姑夫!

【我去你的三姑夫! (colloquial, swearing)。】

当时强迫转发还不流行,被他这么一搞整个棋牌间里一片手忙脚乱,人人无心计算。一局没打完,他已经依次请过太上老君、上帝、耶和华、圣母马利亚、招财童子、唐明皇、金毛狮王谢逊、海的女儿……我输了。

茅十八这人生活中安静沉默,连打电话都基本只有三个字:“喂。嗯。拜。”他成为废话流宗师,让我瞠目结舌

【瞠目结舌:英语可以用speechless代替。瞠目,看到瞠的目字旁没有,跟眼睛有关吧。结舌都包含着“口”字,跟说话有关。就是瞪着眼睛,舌头打结,很惊讶。惊讶的让人speechless。】

好,这是第1篇的第1段,结束了。后面我们从第2段继续读下去。我们下期见。

电子书(e-Book)

http://www.dushu369.com/zhongguomingzhu/cndqsjlg/

叠词(Reduplication)

http://www.360doc.com/content/11/1206/12/7135294_170071461.shtml

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.